pauker.at

Spanisch Deutsch versprach, gab Versprechen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
versprechen prometerVerb
sich versprechen equivocarse al hablar
sich versprechen atragantarse (con)
zuviel versprechen prometer demasiado
er versprach, sich davon zu unterscheiden prometió ser diferente
er gab (indifinido) dio
Versprechen
n
promesa
f
Substantiv
versprechen prometer algo
Versprechen
n
compromiso
m
Substantiv
versprechen asegurarVerb
es gab einige Diphtheriefälle han aparecido casos de difteria
sich verloben (mit); sich versprechen prometerse (con)
die Presse gab es gestern Abend bekannt la prensa lo hizo saber anoche
die Zensur gab viele Filme nicht frei la censura no aprobaba muchas películas
er gab dio
ich gab
(1. Pers. Singular von: geben)
di
(Indefinido von: dar)
es gab había
sich versprechen trabucarse
(al hablar)
halten (Versprechen) cumplirVerb
er/sie gab sich der Spielleidenschaft hin se envició en el juegounbestimmt
der Tennisspieler gab dem Ball einen Rechtsdrall el tenista dio a la pelota un efecto a la derecha
sein Versprechen erfüllen cumplir con su promesa
ich gab Trinkgeld di (una) propina
es gab Krieg vino la guerra
sein Versprechen halten ser fiel a una promesa
jetzt stellt sich heraus, dass es einen Übermaß an Angebote von Gaststätten gab Ahora resulta que hay un exceso de oferta de hostelera
es gab nichts, woran sie sich festhalten konnte no había nada a lo que pudiera aferrarse
in der Antike gab es sehr wichtige Städte en la antigüedad hubo ciudades my importantes
Ich sehe, dass du dein Versprechen gehalten hast. Veo que has cumplido tu palabra.
im Haushaltsplan gab es keinen Einnahmen- und Ausgabenausgleich en el presupuesto no había compensación entre ingresos y gastos
es gab einen Aufruhr se armó un jaleo
ein Versprechen nicht einhalten romper una promesa
es gab ein Gezeter se armó [o hubo] una algarabía
diese Frau gab alles, damit ihre Tochter eine Schulausbildung bekam esa mujer peleó para darle unos estudios a su hija
ich kann dir nichts versprechen no te puedo prometer nada
es gab nur kargen Applaus se escucharon contados aplausos
dort gab es allerhand Leute allí había gente de todo tipounbestimmt
gestern gab es ein Gewitter ayer hubo tormenta
ugs es gab einen Mordskrach se armó una buena
Es gab keine andere Möglichkeit. No había otro remedio.
es gab eine allgemeine Fluchtwelle hubo una desbandada general
Versprechen und Halten sind zweierlei.
(Sprichwort)
No es lo mismo prometer las cosas que hacerlas. Va mucho de prometer a cumplir. Del dicho al hecho hay un gran trecho.
(refrán, proverbio, modismo)
Spr
sport es gab zwei Platzverweise dos jugadores fueron expulsados del camposport
etwas nicht nachkommen (Versprechen, Vereinbarungen) apartarse de algo
jmdm. goldene Berge versprechen prometer oro y moro a alguienRedewendung
etwas versprechen und nicht halten apuntar algo y no dar
etwas fest versprechen prometer algo en firme
er/sie gab ihm/ihr mit der Pfanne eins über den Kopf le dio un sartenazo
(von Bedrohungen) es gab kein Entrinnen (de amenazas) no tenía escapeRedewendung
versprechen tut er viel! ¡él de pico todo lo que quieras!Redewendung
jmdn. von einem Versprechen entbinden desligar a alguien de una promesa
heute gab es Linsen zum Abendessen hoy hemos cenado lentejas
ich gab ihm/ihr ein Buch le di un libro
er/sie/es gab 3.EZ dio (indef.)
er gab mir zu verstehen, dass ... me dio a entender que...
es gab eine ganz leichte Protestreaktion hubo una tímida reacción de protesta
er/sie gab eine ausweichende Antwort dio una respuesta elusiva
nach achtmaligem Neuanfang gab sie auf después de haberlo intentado ocho veces se dio por vencidaunbestimmt
culin, gastr es gab Erbseneintopf mit Geräuchertem había puchero de guisantes con carne ahumadaculin, gastrunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 23:24:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken