pauker.at

Italienisch Deutsch versprach, gab Versprechen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren geben irreg.
Piemontèis
Verb
Dekl.das Versprechen
n
la promessa
f
Substantiv
versprechen irreg. promëtte
Piemontèis
Verb
sich versprechen
(etwas Falsches sagen)
fare una papera
versprechen promettereVerb
versprechen promettere
das Versprechen -
n
la promëssa
f

Piemontèis
Substantiv
angeben irreg. indiché
Piemontèis
Verb
es gab c'era
sich versprechen pendere una papera
ausgeben irreg. sborsé
Piemontèis
Verb
ausgeben irreg. emëtte
Piemontèis (sòld, tìtoj për es.)
Verb
sich versprechen prendere una papera
gab's c'era
zurückgeben irreg. rende
Piemontèis (restituì)
Verb
ausgeben irreg. spende
Piemontèis
Verb
zugeben irreg. riconòsse e arconòsse
Piemontèis
Verb
kundgeben irreg. anonsié
Piemontèis
Verb
bekannt geben irreg. anonsié
Piemontèis
Verb
aufgeben irreg. abandoné Piemontèis
armunsié
übertr.Verb
abgeben irreg. consegné
Piemontèis
Verb
sieh mal es gab ein Problem vedi c'è stato un problema
Anstoß geben irreg. scandalisé
Piemontèis
Verb
ein Versprechen halten mantenere una promessa
haltet euer Versprechen mantenete la promessa fatta
genau angeben irreg. precisé
Piemontèis
Verb
Auf der Autobahn gab es viel Verkehr. Sull'autostrada c'era molto traffico.
den Vorzug geben irreg. preferì
Piemontèis
Verb
ich kanns nicht versprechen non posso prometterlo
versprechen, etwas zu tun promettere di fare qc
sein Wort geben irreg. amparolesse ëdcò 'mparolesse
Piemontèis
Verb
einen Titel geben irreg. titolé
Piemontèis
Verb
schmeicheln, durch leeres Versprechen anlocken lusingareVerb
das Blaue vom Himmel versprechen promettere mari e monti
Jedes Versprechen ist eine Verpflichtung. Ogni promessa è debito.Redewendung
einem Antrag stattgeben irreg. accogliere una richiesta Verb
sie gab uns nichts dafür non ci dava niente in cambio
ich hab Vertrauen in sein Versprechen io ho fiducia nella sua promessa
aber du musst mir was versprechen però tu devi farmi una promessa
du hast dein Versprechen nicht gehalten hai mancato alla tua promessa
aber du musst mir etwas versprechen però tu devi farmi una promessa
die hast dein Versprechen nicht gehalten hai mancato alla tua promessa
bekannt geben irreg.
promulgieren: I. bekannt geben, veröffentlichen, verbreiten
promulghé
Piemontèis
Verwaltungspr, Verbrechersynd.Verb
es gab einen Unfall nichts schlimmes È stato un incidente niente di grave
zurückhalten, zurückgeben
(zurücksagen)
contracambié
Piemontèis
Verb
sie gab uns das Gefühl des Erwachsenseins ci faceva sentire grandi
(hin-)zugeben irreg.
agionze: I. hinzufügen, beifügen, zugeben
agionze
Piemontèis
Verb
sich Mühe geben irreg., etw. zu tun piesse la briga 'd quaicòs
Piemontèis
Verb
zugeben irreg.
amëtte: I. annehmen, zulassen; II. (arconòsse) zugeben;
amëtte
Piemontèis
Verb
Das ist der Mann, dem ich ein Buch gab.
Dativ
Ecco l'uomo al quale ho dato un libro.
aufgeben irreg.
chité: I. (v. t.) aufgeben, aufhören; II. (v. i.) aufhören
chité
Piemontèis
Verb
zugeben irreg.
riconòsse auch arconòsse: I. erkennen; II. (amëtte) zugeben;
Synonym:1. erkennen, zugeben
riconòsse
Piemontèis
Synonym:1. arconòsse
Verb
zugeben irreg.
arconòsse auch riconòsse: I. erkennen; II. (amëtte) zugeben;
Synonym:1. erinnern, zugeben
arconòsse
Piemontèis
Synonym:1. riconòsse
Verb
Kannst du mir versprechen, dass wir uns nicht mehr wiedersehen? Mi puoi promettere che non ci rivedremo mai più?
im Voraus bekannt geben irreg.
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;
anticipé
Piemontèis (notissia)
Verb
So war HYMER z.B. der erste Hersteller, der bereits 1985 sechs Jahre Garantie auf die Dichtigkeit all seiner Reisemobile gab.www.hymer.com HYMER, ad esempio, è stato il primo produttore nel 1985 a offrire una garanzia di sei anni sulla tenuta di tutti i suoi motorcaravan.www.hymer.com
Dekl.der Bruch Brüche
m

violazione {f}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m} (von einem Versprechen / di promessa); IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
la violazione
f
Substantiv
einlösen transitiv
v.tr. 1 (einen verpfändeten Gegenstand zurückkaufen) disimpegnare, riscattare: den versetzten Schmuck einlösen disimpegnare i gioielli impegnati 2 (fig) (erfüllen) mantenere, adempiere, tener fede a: ein Versprechen einlösen mantenere una promessa 3 (Econ) pagare: einen Wechsel einlösen pagare una cambiale 4 (Econ) (wechseln, einkassieren) incassare, riscuotere
riscuotereVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 9:40:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken