pauker.at

Spanisch Deutsch trägsten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adj träge adj gandul m, gandula fAdjektiv
adj träge adj blando (-a)Adjektiv
träge sein bartolear
(in Chile)
Verb
adj träge adj tardío (-a)
(lento)
Adjektiv
adj träge adj desidioso (-a)
(perezoso)
Adjektiv
Dreadlocks-Träger(in) m ( f ) rasta m
f

(persona con rastas)
Substantiv
Träger
m
subidor
m

(portador)
Substantiv
Träger
m
hombrera
f

(tirante)
Substantiv
Träger
m
puntal
m
Substantiv
Träger
m

(eines Gürtels, Querbalkens)
tirante
m
Substantiv
Träger
m

(aus Metall)
viga
f

(de metal)
Substantiv
träge, phlegmatisch adj pacho(-a)
(indolente)
Adjektiv
archi Träger
m
sostén
m
archiSubstantiv
adj träge adj flemático (-a)Adjektiv
adj träge adj indolenteAdjektiv
adj träge adj remiso (-a)Adjektiv
adj träge adj parsimonioso (-a)
(flemático)
Adjektiv
adj träge
(Person)
adj desanimado (-a)
(persona)
Adjektiv
träge; phlegmatisch adj aplatanado(-a)Adjektiv
adj träge adj pando(-a)
(flemático)
Adjektiv
adj träge adj huevón m, huevona f
(indolente)
Adjektiv
infor Träger
m
soporte
m
inforSubstantiv
adj träge adj agüevado (-a)Adjektiv
adj träge adj poncho (-a)
(in Lateinamerika)
Adjektiv
adj fig träge adj lento (-a)figAdjektiv
adj phys träge adj inertephysAdjektiv
Stütze f, Träger
m
sustentación
f

(soporte)
Substantiv
sehr träge sein ser un poste
ich trage den Koffer yo llevo la maleta
ich trage die Tasche yo llevo la bolsa
Träger(in) m ( f ) portador m, -a
f

(gérmenes)
Substantiv
ich trage keinen Gürtel no uso cinturón
Jeder trage sein Kreuz. Cada quien con su cruz.Redewendung
die Bluse ohne Träger ugs baja y chupa
in Kuba
der Fluss fließt träge dahin el río avanza de manera morosa
Machmal bin ich so träge. A veces soy tan perezoso.
faul werden, träge werden emperezarse
träge; faul; schlaff; schwerfällig adj perezoso(-a)Adjektiv
ich trage seit 1985 eine Brille llevo gafas desde 1985
faul; träge; nachlässig adj desaplicado(-a)Adjektiv
Ich trage einen Bart / einen Schnauzer / eine Brille llevo barba / bigote / gafas
relig Träger eines Heiligenbildes bei der Prozession der Karwoche costalero
m

(regional)
religSubstantiv
träge [od. faul] werden; sich rekeln [od. räkeln] apandorgarse
(in Peru)
pflücke die Blumen, die bei gutem Wetter sprießen, denn der Winter wartet schon auf dich (sinngem.: trage Vorsorge in den fetten Jahren)
(span. Sprichwort)
coge las flores del buen tiempo, que pronto llegará tu invierno
(refrán, proverbio)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 10:13:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken