pauker.at

Spanisch Deutsch stand über den Parteien

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stand
m
condición
f

(clase)
Substantiv
über den Boden rollen rodar por el suelo
über den Dingen stehen fig ser un pasotafig
unterrichtet sein (über) saber (de) Verb
einen über den Durst trinken ugs fig cogerse una castañafigRedewendung
sich grämen (über); sich schämen (für) apenarse (por)
betrübt sein (über); sich grämen afligirse (con/por/de)
ein Auto quer über die Straße stellen atravesar un coche [un carro] en medio de la calle
eine Narbe verläuft quer über seine/ihre Brust una cicatriz le atraviesa el pecho
ich bin über die Entwicklung dieser Angelegenheit beunruhigt me preocupa el giro que toma este asunto
stell mir einen Scheck über 1000 Euros aus hazme un talón de 1000 euros
auf den neuesten Stand bringen poner al día
eine mögliche Entlassung schwebte wie ein Damoklesschwert über meinem Haupt el despido era mi espada de Damocles
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Streit beenden suspender las disputas
den Keller auspumpen desaguar el sótano
den Hass unterdrücken dominar el odio
den Hass schüren alimentar el odio
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
schlittern
(auf/über)

(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)

(deslizarse)
Verb
über ... hinaus sobrePräposition
sprechen über referirse a
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
erstaunt sein (über) estar [o. quedar] asombrado(-a) [ o. sorprendido(-a) ] (por)
Fluch über dich! ¡te maldigo!
sich hinwegsetzen über sobreponerse a
dicht über a [o al] ras de
sich einigen (über) convenirse (en)
berichten
(über)

(Publizistik, Presse)
cubrirVerb
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
über jmds Kraft gehen ser superior a las fuerzas de alguienRedewendung
einen Vortrag halten (über) dar una conferencia (acerca de/sobre)
recht Erklärung über Lizenzbereitschaft declaración sobre la disponibilidad de la licenciarecht
sich ärgern über, sich abfinden fastidiarse con/de
sich Aufzeichnungen machen (über) tomar apuntes (sobre)
das Kommando haben über ... tener el mando sobre...
über das Regime lästern blasfemar del régimen
Personen über 60 Jahre los mayores de 60 años
( über etwas ) völlig verzweifeln desesperarse (de algo)
(despecharse)
über gute alttestamentarische Kenntnisse verfügen tener buenos conocimientos sobre el Antiguo Testamentounbestimmt
zum Beispiel über ihr Privatleben por ejemplo de su vida privada
die Wahrheit siegte über die Lüge la verdad prevaleció sobre la mentiraRedewendung
die Brücke überqueren; über die Brücke gehen cruzar el puente; pasar el puente
... um etwas über Carlos herauszufinden ...para averiguar algo acerca de Carlos
den Überblick verlieren perder la orientación
den Ton angeben dar el tono
den Verkehr behindern dificultar la circulación
den Boden bearbeiten preparar la tierra
den Unterricht schwänzen pirarse de la clase
den Schmuck verstecken esconder las joyas
den Anstand wahren guardar (la) compostura
den Teig ausrollen estirar la masa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 5:08:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken