auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch setzte wieder ein
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
ein
Gewitter
droht
amenaza
tormenta
ein
aufmunternder
Blick
una
mirada
reconfortante
ein
akutes
Problem
un
problema
de
palpitante
actualidad
ein
Spaßvogel
sein
tener
mucha
guasa
ein
schwerwiegender
Mangel
una
tara
importante
solch
ein
Gehalt
un
sueldo
así
ein
Rennen
austragen
disputar
una
carrera
ein
Durchschnittsmensch
sein
ser
del
montón
ein
Dickschädel
sein
tener
la
cabeza
cuadrada
wieder
zu
sich
kommen
tornar
en
sí
(Gebiete)
sich
(wieder)
vereinigen
unirse;
(reunificarse)
ein
Schuss
löste
sich
se
escapó
un
tiro
reden
wie
ein
Buch
hablar
como
un
libro
abierto
ein
gutes
Gehör
haben
tener
buen
oído
schlag
ein!
¡
choca
los
cinco
!;
¡
choca
esos
cinco
!
Redewendung
wieder
abgleichen
equilibrar
de
nuevo
immer
wieder
adv
Adverb
repetidamente
Adverb
ein
Muntermacher
una
sustancia
despabiladora
die
Benzinpreise
steigen
wieder
beträchlich
la
gasolina
vuelve
a
subir
considerablemente
ein
Landgut
besitzend
adj
Adjektiv
afincado
(-a)
(que posee fincas) - (auch in Lateinamerika)
Adjektiv
ein
Funktelefon
benutzen
radiotelefonear
Verb
ein
heilsamer
Schock
un
shock
terapéutico
ein
hervorragendes
Buch
un
libro
sensacional
ein
luxuriöses
Abendessen
una
cena
de
lujo
ein
Paar
bilden
aparearse
ein
Grundstück
erwerben
fincarse
ein
weiteres
Familienmitglied
una
más
de
la
familia
ein
Spatzenhirn
haben
tener
la
cabeza
a
pájaros
ein
unvermeidlicher
Stau
(in der Reisezeit)
un
atasco
inevitable
ein
Bewerbungsgespräch
haben
tener
una
entrevista
de
trabajo
ein
hundsmiserabler
Film
una
película
de
pena
ein
bezuschusstes
Theater
un
teatro
subvencionado
ein
ortsübliches
Entgelt
la
remuneración
acostumbrada
aquí
[
o
allí
]
ein
erquickender
Schlaf
un
sueño
reparador
ein
beleibter
Junge
un
muchacho
metido
en
carnes
ein
leidender
Gesichtsausdruck
un
rictus
de
sufrimiento
ein
Allheilmittel
sein
fig
figürlich
ser
la
panacea
universal
fig
figürlich
ein
Subunternehmen
verpflichten
contratar
a
un
subempresario
ein
Vielfraß
sein
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
comer
como
un
sabañón
fig
figürlich
Redewendung
ein
paar
Hähnchenbrustfilets
unos
filetes
de
la
pechuga
de
pollo
ein
Taxi
nehmen
tomar
un
taxi
(in Lateinamerika)
ein
schlichtes
Gemüt
un
gañán
ein
schlichtes
Gemüt
un
simplón
ein
beschämendes
Gefühl
una
sensación
de
vergüenza
ein
Geschäft
aufbauen
montar
un
negocio
ein
merklicher
Unterschied
una
diferencia
apreciable
ein
tolles
Kleid
un
vestido
(de)
chipé
ein
grippaler
Infekt
una
infección
gripal
ein
hauchzartes
Tuch
un
paño
finísimo
ein
wenig,
ein
bisschen
fisco
auf den Kanaren (Europäisches Spanisch: un poco)
ein
Loch
stopfen
tapar
un
agujero
ein
Geizkragen
sein
ser
un
rata
ein
schmerzvoller
Gesichtsausdruck
un
rictus
de
dolor
ein
Sonnenbad
nehmen
tomar
un
baño
de
sol
ein
Pechvogel
sein
nacer
de
cabeza
[o
estrellado]
Redewendung
so
ein
Mist!
¡qué
macana!
(in Argentinien)
Redewendung
ein
häufiger
Gebrauch
un
uso
frecuente
so
ein
Quatsch!
¡
menuda
tontería
!
ein
Geheimnis
hüten
guardar
un
secreto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 9:09:51
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
20
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X