| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. schlechtes Orchester n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
murga f
(banda de música) | | Substantiv | |
|
Dekl. schlechte Musikkapelle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
murga f
(banda de música) | | Substantiv | |
|
das sind keine Zeiten zum... |
esas no son horas de... | | | |
|
trotz des schlechten Wetters |
a pesar del mal tiempo | | | |
|
hoffe auf bessere Zeiten |
espera tiempos mejores | | | |
|
einen guten / schlechten Eindruck machen |
causar una buena / mala impresión | | | |
|
von den alten Zeiten erzählen |
contar batallitas (f/pl) | | | |
|
eine Beschwörung alter Zeiten |
una evocación de otros tiempos | | | |
|
einen guten / schlechten Eindruck machen |
hacer buen / mal efecto | | | |
|
einen guten / schlechten Eindruck hinterlassen |
quedar bien / mal | | | |
|
vergangene Zeiten |
épocas pasadas | | | |
|
das Material zu bestimmten Zeiten ausgeben |
escalonar la entrega del material | | | |
|
In den Zeiten des Kalten Krieges |
Durante los años de la guerra fría | | | |
|
in früheren Zeiten |
en otros tiempos, en tiempos pasados | | | |
|
schwere Zeiten durchmachen |
figfigürlich pasar los trópicos | figfigürlich | Redewendung | |
|
in früheren Zeiten |
en épocas anteriores | | | |
|
seit ewigen Zeiten |
desde tiempos inmemoriales | | | |
|
seit ewigen Zeiten |
desde los tiempos de Maricastaña
(Wenn man ausdrücken möchte, dass etwas sehr alt ist, bezeichnet man es als "de tiempo de Maricastaña" - aus der Zeit von Maricastaña.) | | Redewendung | |
|
schwere Zeiten durchlaufen |
figfigürlich pasar los trópicos | figfigürlich | Redewendung | |
|
zerrinnen |
(Zeiten, Träume) desvanecerse | | Verb | |
|
die schlechten Lebensbedingungen f, pl |
las malas condiciones de vida | | Substantiv | |
|
figfigürlich Wer auf schlechten Wegen geht, stößt auf Dornengestrüpp. |
Quien malos caminos anda, malos abrojos halla.
(refrán, proverbio, modismo) | figfigürlich | Redewendung | |
|
Das Volk trägt die Folgen einer schlechten Politik |
el pueblo paga las consecuencias de una mala política | | | |
|
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam |
nadie me avisó del mal estado de la carretera | | | |
|
figfigürlich gute/schlechte Zeiten |
vacas gordas/flacas | figfigürlich | | |
|
ugsumgangssprachlich seit Adams Zeiten |
desde el principio de los tiempos | | Redewendung | |
|
Fahrzeug mit schlechten Kaltstarteigenschaften |
vehículo difícil de arrancar a bajas temperaturas | | | |
|
die Zeiten ändern sich |
los tiempos cambian | | | |
|
es waren andere Zeiten |
eran otros tiempos | | | |
|
seit/vor undenklichen Zeiten |
desde/hace tiempos inmemoriales | | | |
|
wie in alten Zeiten |
como en los viejos tiempos | | | |
|
den alten Zeiten nachtrauern |
añorar los viejos tiempos | | | |
|
das waren goldene Zeiten |
aquellos fueron tiempos dorados | | unbestimmt | |
|
einen schlechten Tag verbringen |
pasar un mal día | | | |
|
einen schlechten Eindruck hinterlassen |
dejar mala nota | | | |
|
einen schlechten Lebenswandel haben |
desgobernarse
(llevar mala vida) | | | |
|
ugsumgangssprachlich seit Adams Zeiten |
desde que el mundo es mundo | | Redewendung | |
|
einen schlechten Tag haben |
tener un mal día | | | |
|
Die Zunge eines schlechten Freundes ist schärfer als ein Messer. |
La lengua del mal amigo más corta que cuchillo. | | | |
|
ach, das waren Zeiten!; ach, jene Zeiten! |
¡ qué tiempos aquellos ! | | | |
|
Vorbote einer schlechten Nachricht sein |
figfigürlich ser precursor de una mala noticia | figfigürlich | | |
|
die schlechten Nachrichten häufen sich |
menudean las noticias negativas | | unbestimmt | |
|
einen guten/schlechten Ruf haben |
tener buena/mala prensa, tener buen/mal cartel | | | |
|
sich zum Guten/Schlechten wenden |
tomar un giro favorable/negativo | | | |
|
einen guten / schlechten Ruf haben |
tener buena / mala fama, tener buenas / malas ausencias, tener buena / mala nota | | | |
|
in jenen Zeiten war es normal |
por aquellos tiempos era normal | | | |
|
(von Kräften/Zeiten) Aufwendung ffemininum, Aufwand m |
empleo m | | Substantiv | |
|
seit Ewigkeiten, seit ewigen Zeiten ( auch: figfigürlich ) |
hace siglos | figfigürlich | | |
|
das Viertel hat einen schlechten Ruf |
el barrio tiene mala fama | | | |
|
in schlechten [od. ärmlichen] Verhältnissen leben |
malvivir
(vivir en malas condiciones) | | Verb | |
|
einen schlechten Lebenswandel führen [od. haben] |
malvivir
(llevar mala vida) | | Verb | |
|
was für herrliche Zeiten haben wir zugebracht |
¡qué tiempos aquellos!, ¡qué bién lo pasábamos! | | | |
|
(Zeiten) vorher, davor; vorhin; früher; zuerst; vormals |
advAdverb antes | | Adverb | |
|
alles hat seine guten und schlechten Seiten |
todas las cosas tienen su lado bueno y malo | | | |
|
dieses Haus ist in einem schlechten Zustand |
esta casa se encuentra en mal paraje | | | |
|
Mach es wie die Sonnenuhr, zähl die heiteren Stunden nur. (wörtl.: die schlechten Zeiten gehen schnell vorbei) |
Los malos ratos pasarlos pronto. | | Redewendung | |
|
du hast ihn in einem schlechten Augenblick erwischt |
le has cogido en un mal momento | | | |
|
er genießt in der Nachbarschaft einen schlechten Ruf |
es muy malmirado entre los vecinos | | unbestimmt | |
|
wo hast du dir diese schlechten Manieren angewöhnt? |
¿dónde has aprendido estos malos modales? | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 14:58:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |