pauker.at

Spanisch Deutsch placer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Freude
f
placer
m
Substantiv
Sandbank
f
placer
m

(arena)
Substantiv
Dekl. Vergnügen
n
placer
m
Substantiv
Spass
m
placer
m
Substantiv
Grillgenuss
m
placer m de barbacoaSubstantiv
Fahrspaß
m
placer m de manejarSubstantiv
adj genussvoll con placerAdjektiv
nach Herzenslust a placer
adj genießerisch con placerAdjektiv
gefallen verb placer verb
adj vergnügungssüchtig ansioso de placerAdjektiv
mit großem Vergnügen con sumo placer
ein animalisches Vergnügen un placer animal
ein himmlisches Vergnügen un placer paradisíaco
schmausen comer con placer
Schaffensfreude
f

(eines Künstlers)
placer m creadorSubstantiv
es ist mir ein Vergnügen es un placer
Gaumenfreude
f
placer m gastronómicoSubstantiv
es war ein Vergnügen gewesen ha sido un placer
Vergnügungsindustrie
f
industria f del placerSubstantiv
Vergnügungsreise
f
viaje m de placerSubstantiv
Bordell
n
casa f de placerSubstantiv
Freuden
f, pl
placer m, los placeres
m, pl
Substantiv
Vergnügen haben tener el placer de
Lustgewinn
m
sensación f de placerSubstantiv
Genussmoment
m
momento m de placerSubstantiv
psych Lustprinzip
n
principio m de placerpsychSubstantiv
Fahrspaß
m
placer m de conducirSubstantiv
Trinkgenuss
m
placer m de beberSubstantiv
wahres Vergnügen muss nicht teuer sein
(span. Sprichwort)
placer bueno no cuesta dinero
(refrán, proverbio)
Spr
wahres Vergnügen muss nicht teuer sein
(span. Sprichwort)
placer bueno no cuesta dinero
(refrán, proverbio)
Ohrenschmaus
m
placer m para los oídosSubstantiv
Lust
f

(Wendungen)
el placer m, el goce m, gozada
f
Substantiv
Es hat mich gefreut, dich kennen zu lernen. Ha sido un placer conocerte.
mit wahrer Wollust con verdadero placer [o deleite]
es war mir ein grosses Vergnügen, es war mir ein ausgesprochenes Vergnügen fue para un verdadero placer
Erholungsreise
f
el viaje de placer [o. de recreo]Substantiv
das ist für niemanden ein Vergnügen no es ningún placer para nadie
es ist eine Freude, zu + Inf. da gusto + inf./es un placer +
Genuss
m

alte Rechtschreibung: Genuß
(Vergnügen) placer m, (stärker) el goce m, el deleite
m
Substantiv
der Anblick war ein Genuss für mich la vista me deparó un sumo placer
Vergnügungsdampfer
m
(buque m de) vapor m para viajes de placerSubstantiv
Im Krieg, in der Liebe und beim Jagen, für ein Vergnügen tausend Plagen. Krieg, Jagd und Liebschaften bringen tausend Schmerzen auf eine Freude. Guerra y caza y amores por un placer mil dolores.Redewendung
Wir danken Ihnen für Ihre Anfrage vom ... und freuen uns, Ihnen mit diesem Schreiben zuzusenden: Les damos las gracias por su demanda de precios del ... y tenemos el placer de enviarles con la presente:
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 2:08:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken