pauker.at

Spanisch Deutsch pfiff das Spiel an

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. Spiel
n
timba
f
Substantiv
Dekl. Pfiff
m

(einer Pfeife, z.B. vom Fußball-Schiedsrichter)
pitido
m
Substantiv
Dekl. Pfiff
m
silbido
m
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
das Mindeste an Achtung el mínimo de respeto
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
an Wert gewinnen experimentar un aumento
das führende Unternehmen la empresa líder
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
das Wasser ausloten tentar el vado
das alte Laster el vicio de siempre
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
frei an Bord franco a bordo
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
auf das Wohl von ... a la salud de ...
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
das ist die Band esta es la orquesta
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
an die Wand schrauben atornillar en la pared
das gleiche lo mismo
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
teilhaben (an) tomar parte (en)
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
erinnern (an) sugerir
(parecer)
das heißt lo sea, es decir que
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
sein Leben aufs Spiel setzen arriesgar el tipo, poner en juego
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
sich weiden an refocilarse
das stimmt keineswegs es absolutamente falso
Das ist alles! Eso es todo
das Fundament legen asentar los cimientos
Spiel- und Versammlungssäle salas de juntas y reuniones
an sich halten contenerse
das Ziel treffen tirar al blanco
an Paralyse leidend adj paralítico (-a)Adjektiv
das Haar zerzausen desordenar el pelo
das Tempo beschleunigen apresurar el paso
das Nachsehen haben fig quedarse con un palmo de naricesfigRedewendung
das Haar scheiteln hacer la raya
das Kantabrische Meer el Mar Cantábrico
das dauert und dauert tarda horas y horas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 1:07:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken