Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Geruch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nach)
(Sinneseindruck)
olor m
(a)
Substantiv
nach Moder riechen
oler a podrido
schmecken (nach)
saber (a) Verb
schlecht riechen
arrojar un mal olor
meiner Meinung nach
a mi parecer
nach Gewicht verkaufen
vender a peso
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Richtungen)
hacia, a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Zug, Flugzeug)
con destino a, para Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Uhrzeit)
y Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Länder-, Ortsnamen)
a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (zufolge, gemäß)
según, conforme a Präposition
es riecht nach Verrat
sabe a traición
nach Fälligkeit
después del vencimiento
zeitl zeitlich nach auch: Reihenfolgen
después de, posterior a zeitl zeitlich Präposition
scheußlich riechen
oler a demonios
nach Gutdünken
a su antojo
muffig riechen
oler a cerrado
nach Spielende
después del final del partido
der Länge nach hinfallen
pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden
la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus
está amenazando lluvia
um kurz nach sechs kommen
llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr
está obsesionado con ella
die Schule nach ihrer Gründerin benennen
denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
dem namen nach
por el nombre
nach Schema F Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach einiger Zeit
después de algún tiempo
nach anfänglichen Schwierigkeiten
tras las dificultades iniciales
meiner Meinung nach
a mi juicio
(nach) rechts abbiegen
doblar a la derecha, tomar por la derecha
nach ihrer Meinung
según ella
meiner Meinung nach
a lo que se me alcanza Redewendung
nach rechts abdriften
desviarse a la derecha
Eier nach Wahl
huevos al gusto
nach etwas etwas schreien
pedir algo en voces
der Reihe nach
a [o por] turnos
sich begeben nach
trasladarse a
zurückkehren nach Österreich
regreso a Austria
nach Uso (kommerziell)
al usado
nach Ruhm jagen
ansiar la gloria
Ausschank nach Wahl
barra libre
nach Orangen schmecken
tener (un) sabor a naranja
zu, nach, in
a/al
nach meiner Berechnung
según mis cálculos
etwas (Indefinitpronomen)
(ein bisschen) algo Pronomen
▶ riechen (nach)
oler (a)
Verb
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach
después de diez kilómetros empezó a desfallecer
viertel nach acht/vor acht
las ocho y cuarto/menos cuarto
nach dem Vorbild von
a imitación de
dem Namen nach kennen
conocer de nombre
schaut mal nach unten!
¡ mirad hacia abajo !
gierig sein nach etwas etwas
estar codicioso de algo
nach dem Essen kommen
llegar comido
nach dem Hund pfeifen
llamar al perro con un silbido
(Richtung) nach vorne; (Ort) vorne
al frente
auf der Jagd nach
a la caza de
um viertel nach zwei
a las dos y cuarto
Wir gehen nach Tulum.
Vamos a Tulum. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2024 11:08:08 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 15