pauker.at

Spanisch Deutsch nach Rache schreien

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Rache
f
revancha
f
Substantiv
schreien gritarVerb
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
nach etwas schreien pedir algo en voces
schmecken (nach) saber (a) Verb
meiner Meinung nach a mi parecer
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
es riecht nach Verrat sabe a traición
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
nach Gutdünken a su antojo
nach Spielende después del final del partido
Alarm schreien dar la voz de alarma
nach Fälligkeit después del vencimiento
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
Ausschank nach Wahl barra libre
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach Uso (kommerziell) al usado
nach einiger Zeit después de algún tiempo
nach Moder riechen oler a podrido
Eier nach Wahl huevos al gusto
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
meiner Meinung nach a mi juicio
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
dem namen nach por el nombre
nach ihrer Meinung según ella
der Reihe nach a [o por] turnos
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
nach meiner Berechnung según mis cálculos
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
zu, nach, in a/al
sich begeben nach trasladarse a
schreien clamorear
(gritar)
Verb
Rache
f

(ohne Plural)
venganza
f
Substantiv
schreien baladrar
(gritar)
Verb
schreien hablar a gritosVerb
schreien
(Person)
Konjugieren ulular
(persona)
Verb
schreien vocear
(gritar)
Verb
schreien clamarVerb
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
wie am Spieß schreien asparse
der Regen ließ nach cedió la lluvia
die Rache des Moctezuma la venganza de Moctezuma
schaut mal nach unten! ¡ mirad hacia abajo !
nach dem Vorbild von a imitación de
nach innen gekehrt, introvertiert metido en mismo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.06.2024 6:34:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken