pauker.at

Spanisch Deutsch machte etw. aus dem Stehgreif

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus dem Hinterhalt a traición
aus dem Buch del libro
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
sich aus dem Weg gehen
(Personen)
evitarse
(personas)
Ausdruck m aus dem Lunfardo
Der Lunfardo ist eine Varietät der spanischen Sprache, welche in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Buenos Aires (Argentinien) entstanden ist und heute in der informellen Sprache in Argentinien (und auch in Uruguay) zu finden ist. Zusammengesetzt ist die Varietät aus einem Wortschatz, den man nicht in Standardwörterbüchern der spanischen Sprache finden kann. Beispiele siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Lunfardo
lunfardismo
m
Substantiv
sich aus dem Fenster lehnen asomarse a la ventana
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
bestehen (aus) consistir (en)
aus Bilbao bilbaíno
aus Bayern de Baviera
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Trotz para fastidiar
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Calatayud de Calatayud
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
aus gutem Willen con buena voluntad
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Foto en la foto
vor dem Spiegel delante del espejo
aus dem Effeff a conciencia, al dedillo, de pe a paRedewendung
aus dem Stegreif improvisando
aus dem Chacogebiet
(bolivianische Provinz) - Gran Chaco ist eine Provinz im östlichen Teil des Departamento Tarija im südamerikanischen Anden-Staat Bolivien.
adj chaqueño(-a)Adjektiv
aus dem Süden adj surero(-a)
(in Argentinien, Bolivien)
Adjektiv
aus dem Süden adj sureño(-a)Adjektiv
auf dem Lande en el campo
aus der Nähe de cerca
aus welchen Städten de qué ciudades
aus dem Takt fuera de compás
dem namen nach por el nombre
mit dem Flugzeug en avión
auf dem Berg en/sobre la montaña
aus erster Hand de primera mano
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
vom Hotel aus desde el hotel
aus dem Gedächtnis de memoria
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 5:44:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken