auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch machte etw. aus dem Stehgreif
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
aus
dem
Stehgreif
a
braccio
aus
dem
Haus
gehen
uscire
di
casa
aus
dem
Büro
gehen
lasciare
l'ufficio
aus
dem
Dienst
ausscheiden
lasciare
il
servizio
aus
dem
Schlaf
hochschrecken
scuotersi
dal
sonno
aus
dem
autobus
aussteigen
scendere
dal
autobus
aus
dem
Verkehr
ziehen
ritirarsi
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn.
Lontan
dagli
occhi,
lontan
dal
cuore.
Redewendung
trink
kein
Wasser
aus
dem
Brunnen
non
bere
l'acqua
del
pozzo
Dekl.
der
Stoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stoß
die
Stöße
Genitiv
des
Stoßes
der
Stöße
Dativ
dem
Stoß[e]
den
Stößen
Akkusativ
den
Stoß
die
Stöße
(mit dem Ellenbogen)
la
gomitata
f
Substantiv
austauschen
tauschte aus
(hat) ausgetauscht
scambié
Piemontèis
Verb
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Beispiel:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a pansa mòla
Substantiv
aussetzen
setzte aus
(hat) ausgesetzt
espon-e
Piemontèis
Verb
er
hat
sich
aus
dem
Staub
gemacht
se
l'è
data
a
gambe
er
hat
sich
aus
dem
Staub
gemacht
ha
tagliato
la
corda
aus
Asti
astigiano
aus
Leder
di
pelle
bestehen
aus
comporsi
di
[aus]säen
seminare
aus
Kamelhaar
di
cammello
bestehen
aus
essere
costituito
da
aus
Gold
d'oro
aus
Baumwolle
di
cotone
aus
Jux
per
divertimento
aus
Plastik
di
plastica
bestehend
aus
essere
formato
da
▶
Konjugieren
ausmachen
machte aus
(hat) ausgemacht
dëstaché
Piemontèis
TV
TV, Fernsehen
Verb
▶
Konjugieren
ausmachen
machte aus
(hat( ausgemacht
dëstissé
Piemontèis
(lus)
Verb
etw.
aus
dem
Ärmel
schütteln
fare
qc.
con
facilità
estrema
etw.
aus
dem
Weg
gehen
stare
alla
larga
da
qc.
Aus
der
Rose
entsteht
der
Dorn,
und
aus
dem
Dorn
entsteht
die
Rose.
Dalla
rosa
nasce
la
spina
e
dalla
spina
nasce
la
rosa.
er
ähnelt
ein
wenig
dem
Pedro,
der
Lehrer
aus
Spanien
assomiglia
un
po´a
Pedro,
l´insegnante
di
spagnolo.
du
gehst
aus
esci
dem
Erdboden
gleichmachen
radere
al
suolo
ihr
geht
aus
uscite
Wacholderschnaps
aus
Venetien
Kranebet
Herzliche
Grüße
aus
...
Cordiali
saluti
da
...
Ich
bin
aus
...
Vengo
da
...
etwas
etwas
aus
etwas
etwas
ziehen
Esempio:
Der Räuber zieht die Pistole aus der Tasche.
trarre
qc
da
qc
Esempio:
Il rapinatore trae la pistola dalla tasca.
aus
tiefstem
Herzen
dal
profondo
del
cuore
Schafsmilchkäse
aus
Sardinien
Pecorino
wegen
dem
Stress
a
causa
dello
stress
hinter
dem
Haus
dietro
alla
casa
Spuck's
aus!
Sputa
il
rospo!
aus
welchem
Grund
per
quale
motivo
aus
dem
Piemont
piemontese
fam
familiär
anmachen
anmachen
machte an
angemacht
avvicinarsi
Verb
ausdrücken
drückte aus
(hat
esprim-e
Piemontèis
Verb
▶
▶
aus
di
▶
▶
aus
da
ausbleichen
blich aus
ausgeblichen
dëscolori
Piemontèis
Verb
ausströmen
strömte aus
ausgeströmt
emëtte
Piemontèis
Verb
▶
▶
aus
dë
Piemontèis
(complement ëd materia)
Präposition
ausweichen
irreg.
ausweichen
wich aus
ausgewichen
scansé
Piemontèis
Verb
ausdampfen
dampfte aus
ausgedampft
evaporé
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
machen
machte
(hat) gemacht
fé
Piemontèis
Verb
Dekl.
immer
auf
dem
Sprung
sein
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sprung
die
Sprünge
Genitiv
des
Sprung[e]s
der
Sprünge
Dativ
dem
Sprung
den
Sprüngen
Akkusativ
den
Sprung
die
Sprünge
essere
sempre
di
corsa
Substantiv
ausklopfen
klopfte aus
ausgeklopft
sbate
Piemontèis
Verb
dem
a
cui
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 3:17:29
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
21
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X