pauker.at

Spanisch Deutsch lockern machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
machen hacer (yo hago)Verb
machen hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)Verb
wasserdicht machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
undurchlässig machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
unschädlich machen dejar sin efecto
verantwortlich machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
Dampf dahinter machen impulsar con energía
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
machen hacer
(producir)
Verb
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
eine Inventur f machen inventariarVerb
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
was machen Sie beruflich? ¿a qué se dedica Usted?
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
Autostop machen hacer dedo
schartig machen mellar
(hacer mellas)
Verb
Krafttraining machen hacer (entrenamiento de) pesas
Angst machen dar miedo
fruchtbar machen fecundar
(fertilizar)
Verb
undurchsichtig machen tupirVerb
Zugeständnisse machen hacer concesiones
Kopfballtore machen meter goles de cabecita
Furore machen causar sensación
ungleich machen desproporcionarVerb
benommen machen atronarVerb
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
schartig machen desportillarVerb
Spaß machen burlarse
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
steif machen enrigidecerVerb
Halt machen hacer una pausa
Notizen machen tomar apuntes
fruchtbar machen fertilizarVerb
Liebeserklärungen machen requerir de amores, declararse
Freudensprünge machen dar brincos de alegría
Fingerübungen machen hacer dedos
gemeinsame Anstrengungen machen aunar esfuerzos
lockern; (Stuhlgang) entleeren laxar
nur Andeutungen machen hablar a medias palabras
eifersüchtig machen irritar los celos
(estado de ánimo)
eine Wirtschaftsblockade lockern aliviar un bloqueo económico
einen Stich machen hacer una baza
fig Schulterschluss machen ugs estrechar filasfig
seinen Doktor machen ugs fig tomar la borlafig
etwas spannungslos machen hacer algo inactivo
eine Erfindung machen inventar algo
einen Satz machen pegar un brinco
einen Selbstmordversuch machen intentar suicidarse
krumme Geschäfte machen trapichear en los negocios
eine Prüfung machen
(in)
examinarse
(de)
verrückt machen chalar
(umgangssprachlich)
Verb
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
seine Aufwartung machen cumplimentar
(visita de cumplido)
Verb
sich schuldig machen hacerse culpable
einen Rundgang machen recorrerVerb
etwas publik machen dar a conocer algo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 2:52:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken