pauker.at

Spanisch Deutsch lieber Süßes als Gesalzenes essen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Lieber Neid erregen als Mitleid. Más vale dar envidia que lástima.
Süßes
n
dulces
m, pl
Substantiv
als Pfand einbehalten hacer prenda
besser ein glückliches Leben als ein Glücksfall más vale dicha que suerteRedewendung
Dekl. Essen
n
ingestión
f

(el comer)
Substantiv
als Milderungsgrund geltend machen aducir como atenuante
zum Essen haben wir nichts als ein Sandwich para comer sólo tenemos un bocadillo mondo
öfters als más veces que
als Schadenersatz en compensación por los daños
als ich cuando yo
weniger...als menos...que
gierig essen ugs fig comer como un sabañónfigRedewendung
als Kind de niño
debütieren (als) debutar (como)
als; wie a manera de
als Nächstes lo próximo
das Essen ist köstlich la comida está para chuparse los dedos
du bist als übernächster dran te toca después del siguiente
so ein süßes Kind que niño más [o. tan] guapo
als erster Mieter eine Wohnung beziehen estrenar un piso
sowohl der eine als auch der andere así el uno como el otro
als sie ihr Studium beendet hatte terminada la carrera
ich will essen quiero comer
(abends) essen gehen ir a cenar
später (als) más tarde (que)
vor dem Essen antes de la comida
als etwas firmieren llevar algo como razón social
kleiner als más pequeño que
arbeitest du als... trabajas como...
als Roman verfassbar adj novelable
(escribiendo)
Adjektiv
ich arbeite als trabajo de
als Regel haben tener como norma
als Anwalt zulassen autorizar a ejercer como abogado
...als solche, ...als solches ...como tal
zunächst, als erstes de entrada
als Sohn anerkennen reconocer como hijo
Konjugieren essen comerVerb
Essen
n
ugs manduca
f

(comida)
Substantiv
adj größer; älter
(als)

(Komparativ von: groß; alt)
adj mayor
(de/que)
Adjektiv
als en calidad de
Essen
n
jama
f

(in Kuba)
Substantiv
Essen
n
la comidaSubstantiv
Essen
n
yantar
m
Substantiv
essen aventarse
in Mexiko (Europäisches Spanisch: consumir)
Lieber ein Esel, der mich trägt, als ein Pferd, das mich abwirft. Más quiero asno que me lleve, que caballo que me derrueque.
rechtzeitig zum Essen a tiempo para la cena
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
das Geld reicht nicht für das Essen aus el dinero no alcanza para pagar la comida
das Essen ist salzig la comida está salada
die Natur als solche la naturaleza como tal
sehr gerne Suppe essen ser muy sopero
gehören (zu) (als Eigentum) pertenecer (a)
als die Sonne unterging cuando se puso el sol
in ihrer Eigenschaft als en cuanto
sich kostümieren/verkleiden (als) disfrazarse (de)
jobbst du als Kellner? ¿ estás de camarero ?
etwas als Firmenname führen llevar algo como razón social
Ich arbeite als Lehrer Trabajo como profesor
gelten als, eingeschätzt werden ser considerado como
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2024 1:11:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken