Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ weinen (um)
llorar (por/a)
Verb
bitterlich weinen
llorar a lágrima viva
bitterlich weinen
deshacerse en lágrimas
bitterlich weinen (Kind)
llorar a moco tendido (niño)
bitterlich weinen
llorar amargamente
▶ Dekl. Junge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
chorbo m
(fulano)
Substantiv
▶ Dekl. Junge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(in der Pubertät)
zagal m
(España oriental)
Substantiv
▶ Dekl. Junge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
chango m
in Argentinien, Bolivien (Europäisches Spanisch: niño)
Substantiv
▶ Dekl. Junge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
chavo m
in Honduras, Nicaragua, Mexiko (Europäisches Spanisch: muchacho)
Substantiv
▶ Weinen n
llantería f
(in Lateinamerika)
Substantiv
▶ Weinen n
llanto m
Substantiv
die Tochter durfte keinen Jungen mit hochbringen
la hija no podía llevar a ningún chico (arriba) a su habitación
mit einem Jungen gehen
salir con un chico
einige der Jungen [od. Kinder]
algunos de los chicos * * im Spanischen kann sich die männliche Pluralform für Personen auch auf eine Gruppe von Mädchen und Frauen beziehen, wenn mindestens ein Junge oder Mann dabei ist.
bitterlich weinen
llorar con amargor
du wirst weinen
llorarás 2.EZ
weinen vor Freude
llorar de alegría
sie weinen/beklagen
lloran 3.MZ
vor Freude weinen
llorar de alegría
zum Weinen bringen
hacer llorar
Krokodilstränen weinen [od. vergießen] Diese Redensart geht auf eine weitverbreitete Sage aus dem Mittelalter zurück. Man glaubte, dass Krokodile wie Kinder weinen und damit Menschen anlockt, um sie dann zu verschlingen. Heute verwenden wir den Ausspruch "jemand weint Krokodilstränen", wenn jemand Rührung bzw. Mitgefühl vortäuscht oder erheuchelte Tränen vergießt.
llorar lágrimas de cocodrilo
in jungen Jahren; in frühester Kindheit
a una edad temprana
die Frauen begannen zu weinen
las mujeres empezaron a llorar
schluchzen, bitterlich weinen, ugs umgangssprachlich flennen
sollozar Verb
in jungen Jahren; in frühester Kindheit
a temprana edad
Stierkampf m maskulinum mit jungen Stieren (Stierkampfkunst)
becerrada f
Substantiv
Jugendliche m, pl maskulinum, plural , die jungen Leute pl
los jóvenes m, pl
Substantiv
man muss die jungen Spieler öfter zum Zuge kommen lassen, damit sie sich verbessern können
hay que darles cancha a los jóvenes jugadores para que mejoren su rendimiento unbestimmt
vor den Jungen ist nichts (Essbares) sicher
ugs umgangssprachlich los muchachos son la langosta Redewendung
plötzlich begann er ohne Grund zu weinen
se echó a llorar sin motivo
wenn man eine Zwiebel aufschneidet, wird man weinen
si se trocea una cebolla, se va a llorar unbestimmt
ugs umgangssprachlich wie ein Schlosshund heulen [od. weinen]
llorar como una Magdalena Redewendung
Hirte m maskulinum , Hirtin f femininum (von jungen Rindern) (der hütet)
novillero m maskulinum , -a f
(que cuida)
Substantiv
Vorratshaltung und Vertrieb von Weinen und alkoholischen Getränken
depósito y distribución de vinos y bebidas alcohólicas unbestimmt
ich habe mich über diesen Jungen schlaugemacht
estuve investigando a este chico
in dem Action-Film gibt es Verfolgungsjagden, Schießereien und alle Art von Action, die die Jungen erwartet haben
en la película de acción hay persecuciones, tiroteos y toda la acción que los chicos esperaban unbestimmt
Ich wollte singen und fing an zu weinen.
Pensé cantar, y lloré.
Singen in der Kirche und weinen zu Hause.
Cantar en la iglesia y llorar en casa.
es macht mich wahnsinnig, sie weinen zu sehen
me saca de quicio verla llorar unbestimmt
gestern war das Weinen eines Kindes zu hören
ayer se oyó el llanto de un niño
Zelten ist bei jungen Leuten sehr beliebt geworden
ir de camping se ha hecho popular entre los jóvenes
diese Frau passt nicht zu dem (jungen) Mann
esa mujer no le conviene a ese muchacho
wir suchen einen dynamischen jungen Mann mit Erfahrung
buscamos joven dinámico y con experiencia
die jungen Leute; fig figürlich ugs umgangssprachlich das junge Gemüse
los jóvenes, la gente menuda fig figürlich
Die Mädchen sind intelligenter als die Jungen.
Las chicas son más inteligentes que los chicos.
Amateurstierkampf mit jungen Rindern, die am Leben gelassen werden Stierkampfkunst
capea f
Substantiv
das Gefieder der jungen Vögel ist noch ganz flaumig
las plumas de los pájaros jóvenes están aún totalmente cubiertas de pelusa
als er/sie die Nachricht erhielt, fing er/sie an zu weinen
en cuanto recibió la noticia se echó a llorar
ugs umgangssprachlich wie ein Schlosshund heulen [od. weinen] (wörtl.: ganze Meere weinen)
llorar a mares Redewendung
er/sie hört seit drei Stunden nicht auf zu weinen
no para de llorar desde hace tres horas
den jungen Leuten macht es nichts aus, Überstunden zu machen
los jóvenes no les importa hacer horas extras
das Natürliche hat unter den jungen Leuten eine große Akzeptabilität
lo natural tiene una gran aceptabilidad entre la gente joven
Die Mädchen sind so intelligent wie die Jungen.
Las chicas son tan inteligentes como los chicos.
ich habe einen Jungen durch [od. über] das Internet kennengelernt
he conocido a un chico por Internet
Ich wohne mit zwei jungen Mädchen zusammen und mit Charly und Pit
Vivo con dos chicas jóvenes y con Charly y Pit
mir ist zum Weinen zumute (wörtl.: ich habe Lust zu weinen)
tengo ganas de llorar
als Inés das Ergebnis der Prüfung erhielt, begann sie zu weinen
cuando Inés recibió el resultado del examen, empezó a llorar
im Frühjahr können die jungen Sämlinge in den Garten ausgepflanzt werden
en primavera se pueden transplantar los arbolitos al jardín
▶ Dekl. Junge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
muchacho m
(mozo}
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 5:14:47 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2