| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
verspotten |
burlarse | | | |
|
beleidigen
(mit Aktionen oder Wörtern) |
injuriar
(con acciones o palabras) | | Verb | |
|
verspotten |
cucar
(mofar) | | Verb | |
|
verspotten |
bufonearse | | | |
|
verspotten |
vejar | | Verb | |
|
verspotten |
chuflarse (de) | | | |
|
beleidigen |
afrentar | | Verb | |
|
verspotten |
hacer cachaña
(mofarse) | | | |
|
beleidigen |
insultar; lastimar; agraviar; injuriar | | Verb | |
|
beleidigen |
atropellar | | Verb | |
|
beleidigen |
agraviar
(ofender) | | Verb | |
|
beleidigen |
ultrajar | | Verb | |
|
beleidigen |
lastimar
(agraviar) | | Verb | |
|
beleidigen |
denigrar | | Verb | |
|
beleidigen |
Konjugieren abaldonar | | Verb | |
|
beleidigen |
Konjugieren espinar | | Verb | |
|
beleidigen
(mit Beleidigungen) |
insultar
(con injurias) | | Verb | |
|
beleidigen |
ofender
(humillar) | | Verb | |
|
beleidigen |
improperar | | Verb | |
|
verspotten, verhöhnen |
escarnecer
(burlarse) | | Verb | |
|
verspotten, spotten
(über) |
befarse
(de) | | | |
|
verspotten, spotten
(über) |
befar
(de) | | Verb | |
|
gröblich beleidigen |
insultar groseramente | | | |
|
figfigürlich - jmdn.jemanden schwer beleidigen |
escupir a alguien a [o en] la cara | figfigürlich | | |
|
Verzeihen Sie, ich wollte Sie nicht beleidigen. |
Perdone, no le he querido insultar. | | | |
|
jmdn.jemanden beleidigen |
hacer afrenta a alguien | | | |
|
jmdn.jemanden / etwasetwas verspotten |
hacer escarnio [o burla] de alguien / de algo | | | |
|
verspotten, sich lustig machen
(über) |
Konjugieren mofar
(de) | | Verb | |
|
sie verspotten die Alten erbarmungslos |
befan despiadadamente a los ancianos | | | |
|
jmdn.jemanden demütigen / beleidigen / kränken; einem Stolzen eins versetzen |
dar a alguien en la cresta | | Redewendung | |
|
Man kann niemanden beleidigen, der sich nicht beleidigt fühlt. |
No ofende quien quiere, sino quien puede. | | | |
|
verspotten; sich lustig machen (über -> de) |
mofarse | | | |
|
früher zögerte ich, unsichere Praktiken zu stoppen, da ich meine Kollegen nicht beleidigen wollte |
en el pasado, era reacio a intervenir en actos peligrosos, por no querer ofender a mis colegas | | unbestimmt | |
|
Einer Dame darf man nichts übel nehmen. (wörtl.: weiße Hände können nicht verletzen [od. beleidigen]) |
figfigürlich Manos blancas no ofenden. | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 0:32:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |