| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Ruhe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
placidez f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maulero mmaskulinum, -a f
(embustero) | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
repórter mmaskulinum f
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maula mmaskulinum f
(tramposo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Barkeeper(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
barman mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwätzer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
charlatán mmaskulinum, charlatana f | | Substantiv | |
|
Dekl. Goldgräber(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
buscador mmaskulinum, -a ffemininum de oro | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
reportero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
in Ruhe |
con tiempo | | | |
|
sich impfen lassen |
vacunarse | | | |
|
unkontrolliert Harn lassen |
orinarse | | | |
|
in manchen Gegenden |
en ciertas zonas | | | |
|
sich einschüchtern lassen reflexiv |
achantarse | | Verb | |
|
in unserer Küche |
en nuestra cocina | | | |
|
in Vergessenheit geraten |
caer en (el) olvido | | | |
|
in regierungsnahen Kreisen |
en círculos afines al gobierno | | | |
|
sich Zeit lassen |
tomárselo con tranquilidad | | | |
|
Ruhe f |
calma f | | Substantiv | |
|
Ruhe f |
jolito m
(calma) | | Substantiv | |
|
Ruhe f |
sosiego m | | Substantiv | |
|
schüren, freien Lauf lassen |
desfogar | | | |
|
in Wirklichkeit |
en realidad, realmente, en efecto | | | |
|
hineinlassen (in) |
dejar entrar (a/en) | | | |
|
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen) |
comprar al fiado | | | |
|
unvollendet lassen |
dejar por acabar | | | |
|
in Kürze |
en breve | | | |
|
in vitro m |
in vitro m | | Substantiv | |
|
in Windeseile |
en un soplo | | | |
|
in flagranti |
in fraganti | | Adjektiv | |
|
in memoriam
(gehoben, literarisch) |
in memóriam | | | |
|
Ruhe bewahren |
prudenciarse | | | |
|
Ruhe jetzt! |
¡a callar! | | | |
|
Ruhe ausstrahlen |
exhalar una aura de tranquilidad | | | |
|
in Blüte |
en flor | | | |
|
in Lebensgröße |
a tamaño natural | | | |
|
tauen (lassen) |
deshelar | | Verb | |
|
hochleben lassen |
vitorear | | Verb | |
|
in Buchstaben |
en letras | | | |
|
in Ruhe |
en reposo | | | |
|
in Herrenbegleitung |
en compañía masculina | | | |
|
in Massen |
advAdverb masivamente | | Adverb | |
|
"in" sein |
estar de moda | | | |
|
liegen in |
estar enclavado,-a en | | | |
|
in Verwesung |
en estado de descomposición | | | |
|
medizMedizin im Sterben liegend, in extremis |
in extremis | medizMedizin | | |
|
in Kleinbuchstaben |
en minúsculas | | | |
|
in etwa |
sobre | | Präposition | |
|
in Geschmacksfragen |
en cuestiones de gusto | | | |
|
in Flattersatz
(Typografie)
|
no alineado | | | |
|
figfigürlich Frage usw. offen lassen |
dejar en aire m | figfigürlich | Substantiv | |
|
das Seil langsam laufen lassen |
dar soga | | | |
|
(in Briefen) Grußformel f |
cortesía f | | Substantiv | |
|
in Verruf bringen |
deslucir | | | |
|
in den Morgenstunden |
a primeras horas | | | |
|
in Ferien sein |
estar de vacaciones | | | |
|
in Unterwäsche dastehen |
estar en ropas menores | | | |
|
in der Minderheit |
adjAdjektiv minoritario(-a) | | Adjektiv | |
|
mit Sitz (in) |
adjAdjektiv domiciliado (-a) (en) | | Adjektiv | |
|
Abfahrt in (Bilbao) |
salida de (Bilbao) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 17:02:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 26 |