| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
zalagarda f
(lazo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
emboscada f | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
trampa f | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
lazo m
(trampa) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(vom Schloss) |
pestillo m
(de la cerradura) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
insidia f
(trampa) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cepo m
(emboscada) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ugsumgangssprachlich garlito m
(trampa) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
encerrona f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maulero mmaskulinum, -a f
(embustero) | | Substantiv | |
|
Dekl. Goldgräber(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
buscador mmaskulinum, -a ffemininum de oro | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
reportero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwätzer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
charlatán mmaskulinum, charlatana f | | Substantiv | |
|
Dekl. Barkeeper(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
barman mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maula mmaskulinum f
(tramposo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
repórter mmaskulinum f
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
in Ungnade fallen |
caer en desgracia | | | |
|
in Vergessenheit geraten |
caer en (el) olvido | | | |
|
(fallen; Präsidenten) stürzen |
caer | | Verb | |
|
in Ohnmacht fallen |
desmayarse | | Verb | |
|
in regierungsnahen Kreisen |
en círculos afines al gobierno | | | |
|
in unserer Küche |
en nuestra cocina | | | |
|
in manchen Gegenden |
en ciertas zonas | | | |
|
Ohnmacht f |
impotencia f
(falta de poder) | | Substantiv | |
|
Dekl. Ohnmacht f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Bewusstlosigkeit) |
desmayo m | | Substantiv | |
|
"in" sein |
estar de moda | | | |
|
in Blüte |
en flor | | | |
|
in Kleinbuchstaben |
en minúsculas | | | |
|
in Ruhe |
con tiempo | | | |
|
medizMedizin im Sterben liegend, in extremis |
in extremis | medizMedizin | | |
|
in Lebensgröße |
a tamaño natural | | | |
|
in Windeseile |
en un soplo | | | |
|
in vitro m |
in vitro m | | Substantiv | |
|
in Flattersatz
(Typografie)
|
no alineado | | | |
|
in Massen |
advAdverb masivamente | | Adverb | |
|
in etwa |
sobre | | Präposition | |
|
in memoriam
(gehoben, literarisch) |
in memóriam | | | |
|
in flagranti |
in fraganti | | Adjektiv | |
|
in Herrenbegleitung |
en compañía masculina | | | |
|
in Geschmacksfragen |
en cuestiones de gusto | | | |
|
in Kürze |
en breve | | | |
|
hineinlassen (in) |
dejar entrar (a/en) | | | |
|
in Wirklichkeit |
en realidad, realmente, en efecto | | | |
|
in Verwesung |
en estado de descomposición | | | |
|
in Buchstaben |
en letras | | | |
|
liegen in |
estar enclavado,-a en | | | |
|
einem Attentat zum Opfer fallen |
ser víctima de un atentado | | | |
|
man konnte eine Stecknadel fallen hören |
se podía oír el vuelo de una mosca | | | |
|
auf die Nase [od. Schnauze] fallen |
hocicar | | Verb | |
|
er/sie täuschte eine Ohnmacht vor |
fingió un desmayo | | | |
|
Weltmeister(in) ( ffemininum ) |
campeón mmaskulinum, campeona ffemininum del mundo | | Substantiv | |
|
in Auftrag geben |
dar una orden, ordenar | | | |
|
in Anbetracht von |
en vista de | | | |
|
in Kraft setzen |
poner en vigor | | | |
|
in der Freizeit |
en las horas libres | | | |
|
in nördlicher Richtung |
en dirección norte | | | |
|
in Wut geraten |
entrar en cólera | | | |
|
in Pension sein |
estar jubilado (-a) | | | |
|
(in Briefen) Grußformel f |
cortesía f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 0:10:04 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 16 |