auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch harte (Nerven-)Probe, {ugs.} der Schlauch
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
nerven
dar
la
tabarra
Redewendung
Dekl.
Schlauch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schlauch
die
Schläuche
Genitiv
des
Schlauch[e]s
der
Schläuche
Dativ
dem
Schlauch[e]
den
Schläuchen
Akkusativ
den
Schlauch
die
Schläuche
(Leder, um Flüssigkeiten zu transportieren)
pielgo
m
(cuero para transportar líquidos)
Substantiv
Dekl.
Schlauch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schlauch
die
Schläuche
Genitiv
des
Schlauch[e]s
der
Schläuche
Dativ
dem
Schlauch[e]
den
Schläuchen
Akkusativ
den
Schlauch
die
Schläuche
(Wasserschlauch)
manguera
f
Substantiv
Dekl.
Schlauch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schlauch
die
Schläuche
Genitiv
des
Schlauch[e]s
der
Schläuche
Dativ
dem
Schlauch[e]
den
Schläuchen
Akkusativ
den
Schlauch
die
Schläuche
tuberlo
m
Substantiv
Dekl.
Schlauch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schlauch
die
Schläuche
Genitiv
des
Schlauch[e]s
der
Schläuche
Dativ
dem
Schlauch[e]
den
Schläuchen
Akkusativ
den
Schlauch
die
Schläuche
manga
f
Substantiv
Dekl.
Schlauch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schlauch
die
Schläuche
Genitiv
des
Schlauch[e]s
der
Schläuche
Dativ
dem
Schlauch[e]
den
Schläuchen
Akkusativ
den
Schlauch
die
Schläuche
(Gasschlauch)
tubo
m
maskulinum
flexible
Substantiv
Dekl.
Schlauch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schlauch
die
Schläuche
Genitiv
des
Schlauch[e]s
der
Schläuche
Dativ
dem
Schlauch[e]
den
Schläuchen
Akkusativ
den
Schlauch
die
Schläuche
(Leder, um Flüssigkeiten zu transportieren)
piezgo
m
(cuero para transportar líquidos)
Substantiv
Dekl.
Pfefferminzbonbon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
Genitiv
des
Pfefferminzbonbons
der
Pfefferminzbonbons
Dativ
dem
Pfefferminzbonbon
den
Pfefferminzbonbons
Akkusativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
auch der korr.
caramelo
m
maskulinum
de
menta
Substantiv
Dekl.
Schlauch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schlauch
die
Schläuche
Genitiv
des
Schlauch[e]s
der
Schläuche
Dativ
dem
Schlauch[e]
den
Schläuchen
Akkusativ
den
Schlauch
die
Schläuche
(Reifenschlauch)
cámara
f
femininum
de
aire
Substantiv
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Quecke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Quecke
die
Quecken
Genitiv
der
Quecke
der
Quecken
Dativ
der
Quecke
den
Quecken
Akkusativ
die
Quecke
die
Quecken
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama
f
femininum
del
norte
botan
Botanik
Substantiv
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
der
Teufel
m
el
maligno
m
Substantiv
der
Euro
fällt
el
Euro
se
hunde
der
Mut
schwindet
el
ánimo
decae
Grundkenntnisse
der
Mathematik
elementos
de
matemáticas
der
erste
Kontakt
el
primer
contacto
der
Auslöser
der
Diskussion
el
principio
de
la
discusión
nerven
amolar
(umgangssprachlich)
Verb
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
jmdm.
jemandem
aufmunternd
zulächeln
sonreír
a
alguien
para
darle
ánimos
der
Zug
aus
Madrid
el
tren
procedente
de
Madrid
jmdm.
jemandem
eine
reinwürgen
(slang)
hacerle
una
jugarreta
a
alguien
Redewendung
entmutigen,
nerven,
verzweifeln
(an)
desesperar
(de)
das
Auseinandertreiben
der
Demonstranten
la
dispersión
de
los
manifestantes
der
Reis
ist
zerkocht
se
ha
pasado
el
arroz
im
Laufe
der
Woche
en
el
proceso
de
esta
semana
der
Dieb
wurde
geschnappt
le
echaron
el
guante
al
ladrón
etwas
etwas
/
jmdn.
jemanden
erwarten
aguardar
algo
/
a
alguien
harte
Arbeit
la
dura
labor
der
gleiche
el
mismo
geh
mir
nicht
auf
die
Nerven!
¡no
me
des
la
paliza!
der
Schornstein
raucht
la
chimenea
echa
humo
Ausübung
der
Eigentumsrechte
actos
de
dominio
der
Tross
der
Flüchtlinge
la
caravana
de
refugiados
der
Schornstein
raucht
la
chimenea
arroja
humo
Tag
der
Organspende
Der Tag der Organspende findet jedes Jahr am ersten Samstag im Juni statt. Im Jahr 2020: 6.6.2020
día
de
donación
de
órganos
jmdn.
jemanden
entmutigen
aterrar
a
alguien
der
Versuchung
erliegen
caer
en
la
tentación
der
wissenschaftliche
Nachwuchs
la
nueva
generación
de
científicos
Nachlassen
der
Hochkonjunktur
descenso
de
la
alta
coyuntura
Der
gefallene
Engel
el
ángel
caído
der
zeitliche
Ablauf
el
desarrollo
(cronológico)
der
Lächerlichkeit
preisgeben
poner
en
ridículo
jenseits
der
Berge
allende
las
montañas
jmdm.
jemandem
übelwollen
malquerer
a
alguien
jmdm.
jemandem
schmeicheln
hacer
la
rosca
a
alguien
Redewendung
der
Versuchung
unterliegen
sucumbir
a
la
tentación
jmdm.
jemandem
schmeicheln
almibarar
a
alguien
Redewendung
Alexander
der
Große
alejandro
magno
der
geistige
Verfall
el
declive
mental
jmdm.
jemandem
übelwollen
desearle
mal
a
alguien
der
rechtliche
Rahmen
el
marco
legal
der
politische
Aufruhr
la
efervescencia
política
der
ganze
Tag
todo
el
día
der
amtierende
Weltmeister
el
vigente
campeón
del
mundo
der
Welt
entsagen
renunciarse
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 13:54:24
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X