pauker.at

Spanisch Deutsch ging in die eigene Falle

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Falle
f
ugs garlito
m

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f
zalagarda
f

(lazo)
Substantiv
Dekl. Falle
f
emboscada
f
Substantiv
Dekl. Falle
f
lazo
m

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f

(vom Schloss)
pestillo
m

(de la cerradura)
Substantiv
Dekl. Falle
f
insidia
f

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f
cepo
m

(emboscada)
Substantiv
Dekl. Falle
f
trampa
f
Substantiv
Dekl. Falle
f
encerrona
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
die eigene Schrift la propia letra
die Investoren anlocken atraer a los inversores
in manchen Gegenden en ciertas zonas
die beste Note la mejor nota
die geringste Ahnung la menor idea
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
die Brillengläser anpassen graduar la vista
in unserer Küche en nuestra cocina
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die berühmten Leute los famosos m, pl
die öffentliche Hand el sector público
die größten Städte las ciudades más grandes
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
in Lebensgröße a tamaño natural
in Verwesung en estado de descomposición
in Blüte en flor
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
"in" sein estar de moda
liegen in estar enclavado,-a en
in Ruhe con tiempo
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in Buchstaben en letras
in Kürze en breve
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Massen adv masivamenteAdverb
in etwa sobrePräposition
in Windeseile en un soplo
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
in flagranti in fragantiAdjektiv
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
für die por la
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 3:05:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken