pauker.at

Spanisch Deutsch ging einer Sache vor

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
einer Sache Einhalt gebieten poner freno a alguna cosa
sich einer Sache stellen enfrentarse a una cosa
sich einer Sache bemächtigen fig echarle el guante a algofigRedewendung
einer Sache gewärtig sein
(etwas erwarten)
esperar algo
wegen einer Krankheit, die mich vor kurzem befallen hat, kann ich mich nicht bewegen a causa de una enfermedad reciente no puedo moverme
einer Sache gewärtig sein müssen
(mit etwas rechnen)
estar preparado para algo
sehr in einer Sache drinstecken estar muy metido en alguna cosa
einer Sache auf den Grund gehen llegar al tuétano de un asuntounbestimmt
vor Anker liegen estar anclado
Sache
f
objeto
m
Substantiv
vor frente
a (delante de)
Präposition
mit einer Preisangabe versehen poner el precio
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
ich vergehe vor Ungeduld me deshago de impaciencia; me devora la impaciencia
vor Staunen sprachlos werden quedarse mudo de asombro
vor einer verschlossenen Tür kehrt der Teufel um de puerta cerrada el diablo se torna
(Spanische Redewendung)
Redewendung
vor Jahresfrist antes de acabar el año
vor Kriegsausbruch antes de estallar la guerra
Freiwillige vor! ¿ quién se ofrece voluntario ?
vor Fälligkeit antes del vencimiento
rot vor Wut werden enrojecer de ira
in eine Sache verwickelt sein andar metido en un asunto
dieser Mann tobt vor Wut este hombre está que ruge
stellen Sie sich eine verzögerungsfreie Beschleunigung nach einer Kurve vorwww.zeromotorcycles.com Imagina una aceleración suave al salir de una curva.www.zeromotorcycles.com
ich fand mein Auto kaputt vor me encontré con que el coche se había estropeado
ich habe von der Sache profitiert saqué partido del asunto
er/sie täuschte eine Ohnmacht vor fingió un desmayo
sich schützen vor abrigar contra de
einer Prüfung standhalten pasar por un control
vor dem Spiegel delante del espejo
einer Arbeit nachgehen dedicarse a un trabajo
taumeln vor Müdigkeit marearse de agotamiento
vor 5 Uhr antes de las cinco
sich grauen vor tener miedo de
viertel vor vier las cuatro menos cuarto
in einer Mußestunde en un rato perdido
funkeln vor Aufregung chispear de emoción
vor Liebe vergehen quemarse de amor
vor aller Augen a la vista de todos
vor drei Monaten hace tres meses
vor dem Haus delante de la casa
Sanierung einer Firma reorganización de una empresa
vor einigen Monaten hace unos meses
einer Frage ausweichen
(span. Sprichwort)
salirse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
einer Sache gedenken mencionarVerb
Begleichung einer Schuld liquidación [o satisfacción] de una deuda
eine/einer von uno de, una de
vor der Tür delante de la puerta
eine, einer, eines
(Indefinitpronomen)
uno(-a)
vor Wut schäumen echar espumarajos por la bocafigRedewendung
vor Wut schäumen fig echar rayosfigRedewendung
vor zwei Monaten hace dos meses
vor dem Essen antes de la comida
Mittwoch vor Gründonnerstag miércoles santo
Sache
f
cotarro
m

(asunto)
Substantiv
Sache
f
asunto
m
Substantiv
vor delante de
vor praep anteriorPräposition
vor contra
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 18:32:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken