pauker.at

Spanisch Deutsch geschlossen auftreten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
montags geschlossen los lunes cerrado
auftreten
(als)
constituirse
(en/por)
auftreten aparecer en escena, salir a la escenaVerb
Auftreten
n

(von Zeugen/Experten)
comparecencia
f
Substantiv
auftreten
(als)

(auch: Theater)
actuar
(de/como)
Verb
Auftreten
n
continente
m

(compostura)
Substantiv
Auftauchen n, Auftreten n, Erscheinen
n
surgimiento
m

(de una persona, de un fantasma)
Substantiv
handeln, auftreten actuarVerb
wieder auftreten retoñar
(renovarse)
Verb
live auftreten actuar en directo
handeln, auftreten actu
selbstbewusst auftreten fig pisar fuertefig
unvorteilhaftes Auftreten apariencia desventajosa
mediz gehäuftes Auftreten
n

(von Krankheiten)
brote
m
medizSubstantiv
film wieder auftreten
(auch: Theater)
reaparecerfilmVerb
(nicht auftreten) ausbleiben no aparecer
recht komparieren, auftreten comparecerrecht
(im Fernsehen) auftreten salir (en la tele)
geschlossen cerrado
jmdn. in sein Herz geschlossen haben llevar a alguien en el corazón
als Stierkämpfer auftreten
Stierkampfkunst
lidiarVerb
recht ohne Anwalt auftreten comparecer por recht
selbstsicher auftreten, selbstsicheres Auftreten presentarse (en público) demostrando seguridad en uno mismo
wirts als Eigenhändler auftreten actuar por cuenta propiawirts
in der Öffentlichkeit auftreten exhibirse en público
wirts als Bevollmächtigter auftreten actuar (en calidad) de apoderadowirts
neu auftreten aparecer verb de nuevo
in der Öffentlichkeit auftreten aparecer ante la opinión pública
adj geschlossen adj unido (-a)
(frente, equipo)
Adjektiv
mittags geschlossen cierra a mediodía
geschlossen zurücktreten dimitir colectivamente
adj geschlossen
(nicht offen, z.B. die Bank)
adj cerrado (-a)
(no abierto, p.ej. el banco)
Adjektiv
adj lingu geschlossen
(Linguistik)
adj cerrado (-a)linguAdjektiv
handeln, wirken ( auch mediz ), auftreten hacer efectomediz
auftreten, auf die Bühne kommen salir al escenario
recht als Belastungszeuge auftreten / aussagen comparecer [o declarar] como testigo (de cargo)recht
wegen Umbau geschlossen cerrado por reformas
wegen Krankheit geschlossen cerrado por enfermedad
infor Sitzung geschlossen sesión cerradainfor
mittags nicht geschlossen no cierra a mediodía
zuhalten; geschlossen halten mantener cerrado
zu ( ugs für: geschlossen ) adj cerrado (-a)Adjektiv
die Geschäfte sind geschlossen las tiendas están cerradas
die Bank ist geschlossen el banco está cerradounbestimmt
für den Publikumsverkehr geschlossen cerrado al público
mit mehr Sicherheit auftreten aplomarse
die Kirchenfenster bleiben immer geschlossen los ventanales de la iglesia permanecen siempre cerradosunbestimmt
wegen Todesfalls [od. Todesfalles] geschlossen cerrado por defunción
der Gerichtssaal stand geschlossen hinter ihm/ihr aquel tribunal estuvo de su parte en todo momento
noch heute werden in Indien Kinderehen geschlossen en la India se siguen contrayendo matrimonios entre niñosunbestimmt
wir überquerten geschlossen die Grenze pasamos la frontera en manada
Beförderung f; Frachtgebühr f; * Porto n; navig Ladefähigkeit f; Auftreten
n

* (Post)
el porte
m
navigSubstantiv
erscheinen; auftreten; aufkreuzen; zum Vorschein kommen; vorkommen; aufkommen aparecerVerb
öffnet Schulen, und Gefängnisse werden geschlossen
(Zitat von Concepción Arenal ―

spanische Schriftstellerin)
abrid escuelas y se cerrarán cárceles
(cita de Concepción Arenal ―

escritora español)
die Tür ist zu [od. geschlossen] la puerta está cerrada
das gemeinsame Auftreten der Politiker bot ein Bild der Geschlossenheit la aparición conjunta de los políticos ofrecía una imagen de unidad
sport Spiel dieser Mannschaft wirkt sehr geschlossen
n
juego de este equipo no muestra fisuras
m
sportSubstantiv
Aus welchem Grund wurde der Laden geschlossen? ¿ Cuál fue el motivo para cerrar la tienda ?
die Bank ist schon geschlossen el banco ya está cerrado
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 21:25:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken