pauker.at

Spanisch Deutsch gehörte dazu

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
im Gegensatz dazu en contra de; en oposición a
nicht dazu passen no ir bien con...
dazu para ello
noch dazu para colmo
dazu dienen ... servir para + "Infinit."
dazu noch más luego
dazu ist ausschließlich der Präsident befugt esta facultad es privativa del presidente
ugs keine zehn Pferde bringen mich dazu ugs ni a tirosRedewendung
eine Reise? - ja, ich habe Lust dazu ¿un viaje? - sí, me apetece la idea
im Gegensatz dazu por el contrario
dazu adj gehörend adj inherente
(a, al)
Adjektiv
dazu gehört Mut esto requiere valentía
dazu übergehen, schreiten
(zu)
proceder
(a)

(pasar)
Verb
man lernt ständig dazu cada día se aprende algo nuevounbestimmt
er ist dazu befähigt está capacitado para ello
Was meinst du (dazu)? ¿tú qué opinas (de [o sobre] esto)?
ich war nicht dazu fähig no fui capaz de hacerlo
dazu haben Sie kein Recht! ¡no tiene ningún derecho!
dazu fehlt ihr die Befähigung para ello no está capacitada
dazu fehlt mir die Muße para ello me falta la tranquilidad
dazu ist noch Folgendes anzumerken: ... con respecto a ello queda por decir lo siguiente:...
etwas verlockt dazu, etwas zu tun algo incita a hacer algo
schneiden Sie zuerst die Tomaten und die Gurke und geben Sie danach Salz und Öl dazu primero, corte los tomates y el pepino, luego eche sal y aceite
es ist nicht nur von miserabler Qualität, sondern dazu auch noch teuer además [o. tras] de ser de pésima calidad es caro
dazu fehlt ihm/ihr die Courage para eso le falta el valorunbestimmt
der Schrank dient dazu, Kleidung aufzubewahren el armario sirve para guardar ropaunbestimmt
einer der Dessertteller passt nicht dazu uno de los platos de postre no hace juegounbestimmt
dazu habe ich nichts zu sagen no tengo nada que comentar al respecto
seine Kenntnisse reichen dazu nicht aus sus conocimientos no bastan para ello
etwas mit allem, was dazu gehört, machen hacer algo con todas las de la ley
jmdn. dazu bringen, etwas zu tun fig hacer a alguien entrar [o pasar] por el arofigRedewendung
jmdn. dazu verleiten etwas zu tun arrastrar a alguien a hacer algo
jmdn. dazu bewegen, etwas zu tun impeler a alguien a hacer algo
der Korkenzieher dient dazu, Flaschen zu öffnen el sacacorchos sirve para abrir botellasunbestimmt
eine Kaffeemühle dient dazu, Kaffee zu mahlen un molino (de café) sirve para moler caféunbestimmt
danach gießt du einen Schuss Milch dazu luego agregas un chorrito de leche
ich habe das versprochen, und ich stehe dazu! ¡ lo prometí y mantengo mi palabra !
sie verdient sich als Kellnerin etwas dazu se gana un dinero extra trabajando de camareraunbestimmt
die Hängematte dient dazu, sich im Garten auszuruhen la hamaca sirve para descansar en el jardínunbestimmt
das Pökeln dient dazu, dem Muskelfleisch Salz zuzusetzen la salazón tiene por finalidad incorporar sal a la masa muscular
das trägt dazu bei, die Lage zu verbessern esto ayuda a mejorar la situación
das hat ihn dazu bewogen, mir zu helfen esto le determinó a ayudarme
...selbst wenn man gar keine Lust dazu hat aunque a uno(-a) no le apetezca
legen Sie mir bitte noch ein Stück Käse dazu póngame también un trozo de queso, por favorunbestimmt
jetzt habe ich keine Lust mehr dazu ahora se me han pasado las ganas
wie lange brauchst du dafür [o. dazu] ? cuanto tiempo necesitas para esto?
jmdn. dazu bewegen [od. bringen], etwas zu tun encabestrar a alguien para que haga algo
die Versammlung diente dazu, die zu verfolgenden Strategien aufeinander abzustimmen la reunión sirvió para concordar las estrategias a seguir
er/sie ließ sich nicht dazu herab, uns zu antworten no se dignó respondernos
es gehört schon ein gewisses Quantum Mut dazu hacen falta buenas dosis de valor para eso
Lanzarote ist eine Insel die dazu einlädt, sie zu entdecken Lanzarote es una isla que invita a descubrirlaunbestimmt
er ist traurig, dabei hat er gar keinen Grund dazu está triste sin tener motivo para estarlo
ich gab dir das Geld und dazu noch eine Flasche Wein te di el dinero y encima una botella de vino
jmdn. dazu veranlassen, von seiner Meinung abzugehen; jmdn. zur Vernunft bringen apear a alguien del burro figfigRedewendung
das Leben ist nicht dazu da, es zu verstehen, sondern es zu leben
(Zitat von Jorge Santayana,

spanischer Philosoph und Schriftsteller)
la vida no se ha hecho para comprenderla, sino para vivirla
(cita de Jorge Santayana,

filósofo y escritor español)
das Gericht forderte ihn/sie dazu auf, die Wohnung zu verlassen el juzgado le requirió para que abandonara el pisounbestimmt
als das Kind allein nicht schlafen wollte, legte sie sich dazu cuando el niño no quería dormir solo, se acostaba ella a su ladounbestimmt
techn endogene Einschlüsse neigen dazu, sich ziemlich gleichmäßig zu verteilen inclusiones endógenas tienden a distribuirse muy uniformementetechn
Der Dreizehnte und dazu noch ein Freitag, das kann nur Unglück bringen.
(span. Sprichwort)
En trece y martes ni te cases ni te embarques.
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 1:07:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken