pauker.at

Spanisch Deutsch fiel der Länge nach hin

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
der Reihe nach a [o por] turnos
der Zug nach Pamplona el tren para Pamplona
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
schmecken (nach) saber (a) Verb
er fiel der Länge nach hin cayó cuan largo era
der erste Kontakt el primer contacto
der Euro fällt el Euro se hunde
meiner Meinung nach a mi parecer
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
der Mut schwindet el ánimo decae
nach Gewicht verkaufen vender a peso
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
es riecht nach Verrat sabe a traición
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
nach Fälligkeit después del vencimiento
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
nach Gutdünken a su antojo
der gleiche el mismo
nach Spielende después del final del partido
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
dieser Mantel wird lange halten este abrigo aguantará mucho
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach Uso (kommerziell) al usado
Der gefallene Engel el ángel caído
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
der/das Stärkste el más fuerte
der warme Empfang la calurosa acogida
der beschrankte Bahnübergang
Eisenbahnwesen
el paso a nivel con barrera
hin und wieder de vez en cuando
der Höchste der Welt el más alto del mundo
aus der Nähe de cerca
nach Moder riechen oler a podrido
Chemismus der Chlorophyllfunktion quimismo de la función clorifílica
Chemismus der Verdauung quimismo de la digestión
in der Minderheit adj minoritario(-a)Adjektiv
der unbeschrankte Bahnübergang
Eisenbahnwesen
el paso a nivel sin guarda
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.06.2024 3:13:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken