| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
er ist nicht einmal fähig die einfachsten Aufgaben zu lösen |
él no sabe resolver ni los ejercicios más fáciles | | | |
|
er/sie war fähig gewesen von meinem Herz Besitz zu ergreifen |
ha sido capaz de adueñarse de mi corazón | | | |
|
adjAdjektiv fähig |
adjAdjektiv idóneo (-a)
(capaz) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv fähig |
adjAdjektiv capaz
(en condiciones) | | Adjektiv | |
|
fähig, befähigt |
adjAdjektiv capaz
(apto) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv rechtRecht fähig |
adjAdjektiv hábil | rechtRecht | Adjektiv | |
|
ich war nicht dazu fähig |
no fui capaz de hacerlo | | | |
|
diese Burschen sind zu allem fähig |
estos muchachos son capaces de todo | | | |
|
der Tierarzt muss zur multidisziplinären Zusammenarbeit fähig sein |
el veterinario deberá tener aptitudes para la cooperación multidisciplinar | | unbestimmt | |
|
ich glaube das ich fähig bin, es zu verwirklichen |
creo que soy capaz de realizarlo | | | |
|
ich halte dich nicht für fähig, es zu tun |
no te juzgo capaz de hacerlo | | | |
|
bei ihm ist alles möglich / er ist zu allen fähig |
en él todo cabe | | | |
|
Corín ist fähig, zwei Stunden lang durchzuschwimmen. |
Corin es capaz de nadar dos horas sin parar. | | | |
|
wer war fähig gewesen sich meines Herzens zu bemächtigen |
quien ha sido capaz de adueñarse de mi corazón | | | |
|
es gibt nichts, zu dem ein Mann nicht fähig wäre, wenn eine Frau ihm zuschaut
(Zitat von Alejandro Casona,
spanischer Dramatiker) |
no hay nada que un hombre no sea capaz de hacer cuando una mujer le mira
(cita de Alejandro Casona,
autor dramático español) | | | |
|
Wer eine Schlechtigkeit begeht, ist zu vielen anderen fähig. Wer einmal aus dem Blechnapf fraß ... Einmal Dieb, immer Dieb.
(Sprichwort) |
El que hace un cesto hace ciento, si le dan mimbres y tiempo.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 22:48:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |