pauker.at

Spanisch Deutsch erreichte die Höchst-/Geschwindkeitsgrenze

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die beste Note la mejor nota
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die berühmten Leute los famosos m, pl
die größten Städte las ciudades más grandes
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die öffentliche Hand el sector público
die geringste Ahnung la menor idea
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Brillengläser anpassen graduar la vista
adv höchst ugs de lo másAdverb
höchst erfolgsversprechende Maßnahmen medidas muy prometedoras
für die por la
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
die indirekte Rede la reproducción de lo dicho por otro
die optische Täuschung la ilusión óptica
die Pfeife stopfen preparar la pipa
die städtische Müllabfuhr el servicio municipal de recogida de basuras
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
die Wahrheit verfälschen falsificar la verdad
die wirtschaftlichen Verhältnisse la posición económica
die Infektionskette unterbrechen romper la cadena de infección
die schweigende Mehrheit la mayoría silenciosa
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
die Seiten umbrechen
(Typografie)
ajustar las páginas
die Infektionsketten verfolgen realizar un seguimiento de las cadenas de infección
Die Dinge richtigstellen poner las cosas en su lugar
die mündliche Prüfung el examen oral, la exposición oral
die größte Stadt la ciudad más grande
die Muskeln trainieren ejercitar los músculos
die Besprechung vertagen dilatar la reunión
die Freude trüben anublar la alegría
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
die verkehrte Welt el mundo al revés
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
die Teller abwaschen fregar los platos
die Kerzen ausblasen apagar las velas
die Geduld verlieren impacientarse
die Sinne schärfen aguzar los sentidos
die hintere Reihe la última fila
die Schleppe tragen llevar la cola
die leidenschaftliche Liebe el amor apasionado
die ausgelutschten Wangen las mejollas llenas
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die elektrische Gitarre la guitarra eléctrica
die Korrespondenz führen llevar la correspondencia
die eigene Schrift la propia letra
sag die Wahrheit ! di la verdad !
die Gäste begrüßen hacer los honores
die Form wahren guardar el decoro
die allgemeine Dienstanweisung instrucción f general (de servicio)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 5:03:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken