pauker.at

Spanisch Deutsch enthüllen, bekannt machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
machen hacer (yo hago)Verb
machen hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)Verb
unschädlich machen dejar sin efecto
wasserdicht machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
undurchlässig machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
verantwortlich machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
Dampf dahinter machen impulsar con energía
enthüllen desvelarVerb
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
machen hacer
(producir)
Verb
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
eine Inventur f machen inventariarVerb
was machen Sie beruflich? ¿a qué se dedica Usted?
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
Krafttraining machen hacer (entrenamiento de) pesas
Zugeständnisse machen hacer concesiones
Angst machen dar miedo
fruchtbar machen fecundar
(fertilizar)
Verb
Halt machen hacer una pausa
ungleich machen desproporcionarVerb
Furore machen causar sensación
schartig machen mellar
(hacer mellas)
Verb
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
benommen machen atronarVerb
Autostop machen hacer dedo
bekannt machen hacer saber; (öffentlich) publicar, dar publicidad, (llegar a) conocerse
Notizen machen tomar apuntes
schartig machen desportillarVerb
Spaß machen burlarse
steif machen enrigidecerVerb
fruchtbar machen fertilizarVerb
Kopfballtore machen meter goles de cabecita
undurchsichtig machen tupirVerb
Liebeserklärungen machen requerir de amores, declararse
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
Fingerübungen machen hacer dedos
Freudensprünge machen dar brincos de alegría
gemeinsame Anstrengungen machen aunar esfuerzos
einen Kneipenbummel machen
(beim Weggehen mit Freunden ist es in Spanien üblich)
ir [o salir] de bares
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
sich zurecht machen arreglarse
nur Andeutungen machen hablar a medias palabras
einen Stich machen hacer una baza
einen Satz machen pegar un brinco
dummes Zeug machen hacer un desfiguro
(in Mexiko)
krumme Geschäfte machen trapichear en los negocios
eifersüchtig machen irritar los celos
(estado de ánimo)
falsche Hoffnungen machen ilusionar
(hacer ilusiones)
Verb
sich bemerkbar machen hacerse notar
eine Diät machen hacer régimen
eine Pause machen hacer una pausa
verrückt machen chalar
(umgangssprachlich)
Verb
eine Entdeckung machen hacer un descubrimiento
einen Rundgang machen recorrerVerb
sauber machen hacer la limpieza
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 15:01:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken