pauker.at

Spanisch Deutsch die hl. Kommunion empfangen / erhalten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Empfang
m
recibo
m

(carta)
Substantiv
Dekl. Empfang
m

(Telekommunikation, Handel)
recepción
f
Substantiv
Dekl. Empfang
m

(im Hotel)
recepción
f

(en el hotel)
Substantiv
Dekl. Empfang
m
acogida
f

(recibimiento)
Substantiv
Dekl. Empfang
m
recepción
f

(recibimiento)
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung la menor idea
die beste Note la mejor nota
die öffentliche Hand el sector público
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die größten Städte las ciudades más grandes
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
empfangen concebir
(engendrar)
Verb
eine dementsprechende Antwort erhalten recibir la contestación correspondiente
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
für die por la
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
die Muskeln trainieren ejercitar los músculos
die elektrische Gitarre la guitarra eléctrica
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die Wirtschaft ankurbeln relanzar la economía
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
die Macht ergreifen tomar el poder
die Bremse ziehen aplicar el freno
die Arme verschränken cruzar los brazos
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
die nähere Umgebung las inmediaciones f, pl
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
die sexuellen Beziehungen las relaciones sexuales
die Kerzen ausblasen apagar las velas
die weiblichen Rundungen las formas de una mujer
Die Dinge richtigstellen poner las cosas en su lugar
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die meisten Leute la mayor parte de la gente
die Welt bereisen andar por esos mundos de Dios fam
die leidenschaftliche Liebe el amor apasionado
die vorderen Reihen las primeras filas
die Vorschriften einhalten observar las normas
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die verkehrte Welt el mundo al revés
die grobe Fahrlässigkeit la imprudencia temeraria
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die optische Täuschung la ilusión óptica
die langfristige Voraussage el pronóstico a largo plazo
die Inflation eindämmen detener la inflación
die mündliche Prüfung el examen oral, la exposición oral
die Ursache haben tener fuente
die schweigende Mehrheit la mayoría silenciosa
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
die psychomotorische Erregung la agitación psicomotora
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 2:04:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken