pauker.at

Spanisch Deutsch die Zügel anziehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Anziehen
n

(Preise)
repunte
m

(precios)
Substantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung la menor idea
die beste Note la mejor nota
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die öffentliche Hand el sector público
die größten Städte las ciudades más grandes
anziehen
(Kleidungsstücke)
ponerVerb
für die por la
Schuhe anziehen ponerse zapatos
Sonntagskleidung anziehen endomingarse
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
die Teller abwaschen fregar los platos
die Infektionskette unterbrechen romper la cadena de infección
die psychomotorische Erregung la agitación psicomotora
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Anordnungen befolgen allanarse a las órdenes
die Kehle zuschnüren hacer un nudo en la garganta
die Pferde anspannen poner el tiro a los caballos
die Hose kneift el pantalón me está tirante
die vorliegende Diplomarbeit la presente tesina
die Konsequenzen ziehen sacar las consecuencias
die sexuellen Beziehungen las relaciones sexuales
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die Wirtschaft ankurbeln relanzar la economía
die Bremse ziehen aplicar el freno
die Arme verschränken cruzar los brazos
sag die Wahrheit ! di la verdad !
die nähere Umgebung las inmediaciones f, pl
die weiblichen Rundungen las formas de una mujer
die Gäste begrüßen hacer los honores
die indirekte Rede la reproducción de lo dicho por otro
die Muskeln trainieren ejercitar los músculos
die Besprechung vertagen dilatar la reunión
die Handelsbeziehungen vorantreiben impulsar las relaciones comerciales
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
die Gehälter staffeln escalonar los sueldos
die Welt bereisen andar por esos mundos de Dios fam
die leidenschaftliche Liebe el amor apasionado
die hintere Reihe la última fila
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
sich gegenseitig anziehen atraerse mutuamente
sich sonntäglich anziehen ponerse el traje de los domingos
die meisten Leute la mayor parte de la gente
die Macht ergreifen tomar el poder
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 11:24:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken