| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. Arbeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Tätigkeit, Mühe, Schule, Uni) |
trabajo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Arbeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ugsumgangssprachlich curro m | | Substantiv | |
|
Dekl. Arbeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Prüfung) |
examen m | | Substantiv | |
|
Dekl. Arbeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
curre m | | Substantiv | |
|
Dekl. die Senioren m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tercera edad f | | Substantiv | |
|
Dekl. Pier m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch die Pier ist korr. |
espigón m | | Substantiv | |
|
Dekl. culinkulinarisch, gastrGastronomie Ratatouille n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch Art. die möglich |
ratatouille f | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
die Gesetze beachten |
ser respetuoso con las leyes | | | |
|
die beste Note |
la mejor nota | | | |
|
die Drecksarbeit machen |
hacer el trabajo sucio | | | |
|
die Investoren anlocken |
atraer a los inversores | | | |
|
die geringste Ahnung |
la menor idea | | | |
|
die Tür zuschlagen |
cerrar la puerta de golpe | | | |
|
die berühmten Leute |
los famosos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
die größten Städte |
las ciudades más grandes | | | |
|
die Vaterschaft leugnen |
desconocer la paternidad | | | |
|
die Brillengläser anpassen |
graduar la vista | | | |
|
die Schlagzeilen beherrschen |
ocupar los titulares | | | |
|
die öffentliche Hand |
el sector público | | | |
|
Arbeit f |
laburo m
in ConoSur (Argentinien, Chile, Uruguay, Paraguay), Bolivien, Ecuador (Europäisches Spanisch:trabajo, empleo) | | Substantiv | |
|
eine Arbeit stümperhaft ausführen |
hacer un trabajo a las apuradas | | | |
|
harte Arbeit |
la dura labor | | | |
|
die Verhandlungspartner pl |
las partes negociadoras | | Substantiv | |
|
langweilige Arbeit |
trabajo pesado | | | |
|
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen) |
las Azores f, pl | | Substantiv | |
|
geistige Arbeit |
trabajo intelectual | | | |
|
für die |
por la | | | |
|
Die Ärmsten! |
¡ Pobrecitos ! | | | |
|
zur Arbeit/an die Tür gehen |
acudir al trabajo/a la puerta | | | |
|
die Bremse ziehen |
aplicar el freno | | | |
|
die Arme verschränken |
cruzar los brazos | | | |
|
die weiblichen Rundungen |
las formas de una mujer | | | |
|
die indirekte Rede |
la reproducción de lo dicho por otro | | | |
|
die meisten Leute |
la mayor parte de la gente | | | |
|
die Welt bereisen |
andar por esos mundos de Dios famfamiliär | | | |
|
die Infektionskette unterbrechen |
romper la cadena de infección | | | |
|
die ausgelutschten Wangen |
las mejollas llenas | | | |
|
die Seiten umbrechen
(Typografie) |
ajustar las páginas | | | |
|
die Schleppe tragen |
llevar la cola | | | |
|
Die Dinge richtigstellen |
poner las cosas en su lugar | | | |
|
die größte Stadt |
la ciudad más grande | | | |
|
die Freude trüben |
anublar la alegría | | | |
|
sag die Wahrheit ! |
di la verdad ! | | | |
|
die Geduld verlieren |
impacientarse | | | |
|
die Gäste begrüßen |
hacer los honores | | | |
|
die Form wahren |
guardar el decoro | | | |
|
die Koffer packen |
hacer [o preparar] las maletas | | | |
|
die Wirtschaft ankurbeln |
relanzar la economía | | | |
|
die Konsequenzen ziehen |
sacar las consecuencias | | | |
|
die sexuellen Beziehungen |
las relaciones sexuales | | | |
|
einer Arbeit nachgehen |
dedicarse a un trabajo | | | |
|
die Kerzen ausblasen |
apagar las velas | | | |
|
die hintere Reihe |
la última fila | | | |
|
die (gewöhnliche) Sackbrasse f |
pargo m | | Substantiv | |
|
die Macht ergreifen |
tomar el poder | | | |
|
die glückliche Gewinnerin |
la afortunada ganadora | | | |
|
die elektrische Gitarre |
la guitarra eléctrica | | | |
|
die lebensunfähige Frühgeburt |
la criatura abortiva | | | |
|
die verkehrte Welt |
el mundo al revés | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 7:26:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 17 |