pauker.at

Spanisch Deutsch carbon

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Durchschlagpapier
n
papel m carbónSubstantiv
Dekl. Kohlepapier
n
papel m carbónSubstantiv
Kohle
f
carbón
m
Substantiv
Dekl. Kohlebürste
f
brocha f de carbónSubstantiv
Dekl. Kohlebergarbeiter
m
minero m de carbónSubstantiv
Dekl. Kohlebergwerk
n
mina f de carbónSubstantiv
Dekl. Kohlechemie
f
química f del carbónSubstantiv
Dekl. Kohlebergbau
m

Kohlenbergbau
minería f de carbónSubstantiv
Dekl. Kohleeinfuhr
f
importación f de carbónSubstantiv
adj kohlechemisch químico del carbónAdjektiv
Kohletabletten
f, pl
pastillas f, pl de carbónSubstantiv
ein Feuer in einem Kohlebergwerk ging außer Kontrolle un incendio en las minas de carbón se salió de control.unbestimmt
bergb Kohlengrus
m

(Erklärung siehe unter dem span. Wort: cisco)
carbón m menudobergbSubstantiv
chemi Aktivkohle
f
carbón m activochemiSubstantiv
Holzkohle
f
carbón m vegetalSubstantiv
chemi Aktivkohle
f

(Aktivkohle, kurz "A-Kohle", auch "medizinische Kohle" genannt, ist poröser, feinkörniger Kohlenstoff mit großer innerer Oberfläche, die als Adsorptionsmittel unter anderem in Chemie, Medizin, Wasser- und Abwasserbehandlung sowie Lüftungs- und Klimatechnik eingesetzt wird.)
carbón m activado
(Carbón activado es un término genérico que describe una familia de adsorbentes carbonáceos altamente cristalinos y una porosidad interna altamente desarrollada.)
chemiSubstantiv
Eierkohle
f
carbón m ovoideSubstantiv
Steinkohlenabbau
m
extracción f de carbónSubstantiv
Kohlenhalde
f
escorial m de carbónSubstantiv
Grillkohle
f
carbón m de parrillaSubstantiv
Aktivkohle in Pulverform carbón activado en polvo
große Kohlevorkommen grandes yacimientos de carbón
Kohlenschaufel
f
pala f de carbónSubstantiv
bergb Kohlengrube
f
mina f de carbónbergbSubstantiv
kunst Kohlezeichnung
f
dibujo m al carbónkunstSubstantiv
Kohlenbergwerk
n
mina f de carbónSubstantiv
Kohlevorkommen
n
yacimiento m de carbónSubstantiv
Kohleabbau
m
explotación f de carbónSubstantiv
Kohleherd
m
cocina f de carbónSubstantiv
Kanonenofen
m
estufa f de carbónSubstantiv
Kohleverbrauch
m
consumo m de carbónSubstantiv
Holzkohle
f
carbón m de leñaSubstantiv
Kohlekommision
f
comisión f de carbónSubstantiv
Kohleausstieg
m

(zum Vergleich siehe auch: Atomausstieg)
supresión f del carbónSubstantiv
Kohleindustrie f, Kohlenindustrie
f
industria f del carbónSubstantiv
Brikett
n
aglomerado m de carbónSubstantiv
bergb Förderkohle
f
carbón m (en) brutobergbSubstantiv
bergb Kohlenflöz
n
estrato m de carbónbergbSubstantiv
navig Kohlenbunker
m
pañol m (de carbón)navigSubstantiv
Kohleausstieg
m

(zum Vergleich siehe auch: Atomausstieg)
abandono m de(l) carbónSubstantiv
Grillkohle
f
carbón m para la parrillaSubstantiv
einige "Kugeln süßer Kohle" unas bolas de carbón dulce
(traditionelle spanische Süßigkeit aus Zucker)
bergb Braunkohletagebau
m
minas f, pl de carbónbergbSubstantiv
chemi Kohlenstaubbinder
m
aglutinante m de polvo de carbónchemiSubstantiv
chemi Aktivkohle
f
carbón m de uso enológicochemiSubstantiv
Aktivkohlefilter
m
filtro m de carbón activadoSubstantiv
bergb Kohlefördertechniken
f, pl
técnicas f, pl para extraer carbónbergbSubstantiv
Halde
f

(Kohlehalde)
existencias f, pl de carbón en bocaminaSubstantiv
die Kohlen müssen erst richtig durchbrennen el carbón tiene primero que arder bien
Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl (Abkürzg.: EGKS), Montanunion
f

Die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl war ein europäischer Wirtschaftsverband und ein Vorläufer der EG. Er gab allen Mitgliedstaaten Zugang zu Kohle und Stahl, ohne Zoll zahlen zu müssen. Die Gründerstaaten des EGKS-Vertrages waren Belgien, die Bundesrepublik Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und die Niederlande. Der EGKS-Vertrag, der für eine Dauer von 50 Jahren geschlossen wurde, lief am 23. Juli 2002 aus. Er wurde nicht verlängert; seine Regelungsmaterie wurde fortan dem EG-Vertrag, seit 2009 dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, zugerechnet.
Comunidad Europea del Carbón y del Acero (abreviat.: CECA)Substantiv
als sich die Krise in der Kohle- und Stahlindustrie zuspitzte con la agudización de las crisis en las industrias del carbón y del acero
welches Geschenk bekommen die Kinder, wenn sie das Jahr über unartig waren? süße Kohle
(am Tag der heiligen drei Könige ― 6.1.)
¿ cuál es el regalo que reciben los niños si han sido traviesos durante el año ? carbón dulce
(el día de los reyes magos. "Carbón dulce" ist eine traditionelle Süßigkeit; die schwarzen Kugeln, die aus Zucker gemacht werden, sehen wie Kohlestücke aus.)
unbestimmt
Fang, Kind, zu schlafen an, weil dein Vater im Bergwerk (wörtl.: in der Kohle) ist und deine Mutter Butter zubereitet (wörtl.: bei der Butter ist), sie kann dich nicht stillen (wörtl.: kann dir nicht die Brust geben).
Wiegenlied aus Burgos
Échate, niño, al ron ron que tu padre está al carbón y tu madre a la manteca, no te puede dar la teta
canción de cuna de Burgos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 4:42:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken