pauker.at

Spanisch Deutsch brachte Licht in eine Angelegenheit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Licht
n
lumbre
f
Substantiv
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
eine Wand verputzen dar de yeso una pared
eine Pfirsichhaut haben tener la piel como una rosa
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
eine scharfe Kurve una curva pronunciada
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
eine Rutschbahn hinunterrutschen deslizarse por un tobogán
eine Schlappe erleiden morder el polvo
eine deutsche Zeitung un periódico alemán
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in unserer Küche en nuestra cocina
eine angesehene Person una persona de respeto
eine Veränderung durchmachen experimentar una evolución
in manchen Gegenden en ciertas zonas
botan eine Palmenart
f
manaca
f

(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botanSubstantiv
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
eine schwierige Zeit durchmachen atravesar un mal momento, atravesar un momento difícil
eine lindernde Wirkung haben tener la virtud de aliviar
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
liegen in estar enclavado,-a en
eine Menschenflut
f
una marea humanaSubstantiv
in Buchstaben en letras
eine Menge como cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
"in" sein estar de moda
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Ruhe con tiempo
in Massen adv masivamenteAdverb
in flagranti in fragantiAdjektiv
in Lebensgröße a tamaño natural
in Windeseile en un soplo
in Blüte en flor
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in etwa sobrePräposition
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Verwesung en estado de descomposición
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Kürze en breve
in Herrenbegleitung en compañía masculina
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
eine Eingebung haben tener una idea
eine Klassenarbeit nachschreiben hacer la recuperación de un examen
eine Beschwörung aussprechen pronunciar un conjuro
so eine Gemeinheit! ¡ vaya canallada !
eine Klassenarbeit nachschreiben ugs hacer la repesca de un examen
in Unterwäsche dastehen estar en ropas menores
eine ausgedehnte Ebene una dilatada llanura
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 16:15:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken