pauker.at

Spanisch Deutsch Lichter

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Licht
n
lumbre
f
Substantiv
(Lichter, Gerüche) ausstrahlen
auch: Hitze
emitir
brennen (Zigaretten, Lichter) estar encendidoVerb
(Lichter) diffus adj difuso(-a)Adjektiv
das Licht löschen apagar la luz
auslöschen (Lichter) apagar; (eines Feuers/Menschenlebens) extinguir; (Schriften, Spuren) borrarVerb
im Hintergrund kann man einige Lichter erahnen al fondo se adivinan unas luces
am zweiten Samstag im Dezember verwandelt sich die costaricanische Hauptstadt San José in einen Schauplatz voller Lichter und Farben
(Lichterfestival)
el segundo sábado de diciembre, la capital costarricense, San José, se convierte en un escenario lleno de luces y colores
(Festival de la Luz)
unbestimmt
zwei Verrückte schmücken den Weihnachtsbaum mit einer blinkenden Lichterkette. „Sag mir Bescheid, ob die Lichter an sind.“ „Ja, nein, ja, nein, ja, nein, ja, nein …“
Witz

(in Spanien werden am Weihnachtsbaum Lichterketten bevorzugt, die blinken.)
dos locos están decorando el árbol de Navidad con una cadena de luces intermitentes. “Avísame si se encienden las luces.” “Sí, no, sí, no, sí, no, sí, no…”
chiste
Dekl. Licht
n
candela
f
Substantiv
Licht werfen auf arrojar luz sobre
das Licht bündeln focalizar la luz
das Licht ausmachen apagar la luz
grünes Licht geben dar vía libre
diese Lampe gibt sehr wenig Licht esa lámpara luce muy poco
jetzt geht mir ein Licht auf! ahora caigo
fig Licht in eine Sache bringen desovillar un asuntofig
botan viel Licht benötigend adj fotófilo(-a)botanAdjektiv
wir müssen Licht in diesen Fall bringen tenemos que desligar este caso
ugs fig - jmdm. geht ein Licht auf ugs alumbrarse la azotea a alguienfigRedewendung
jmdm. ein X für U vormachen; jmdn. übers Ohr hauen; jmdn. übertölpeln; jmdn. etwas unterjubeln; jmdn. hinter's Licht führen; jmdn. betrügen; jmdn. prellen; fig - jmdn. über den Tisch ziehen dar gato por liebre a alguienfigRedewendung
Licht
n
luz
f

(resplandor)
Substantiv
Licht
n
luz f, lámpara f, vela
f
Substantiv
adj licht
(Bäume)
adj ralo (-a)
(árboles)
Adjektiv
künstliches Licht iluminación f artificial
(Licht) ausfallen cortarse
das herannahende Licht la luz que se aproxima
ans Licht bringen patentizarVerb
relig ewiges Licht
n
luminaria
f

(velón)
religSubstantiv
hinters Licht führen
(figürlich, figurativ)
encandilar
(figurativo)
Verb
ans Licht bringen hacer patente
ein fahles Licht una luz muy pálida
fotogen, Licht ausstrahlend
(Farbe, Oberfläche)
adj fotogénico(-a)
(color, superficie)
Adjektiv
fig ans Licht kommen parir
(descubrirse)
fig
fig kein Licht ohne Schatten no hay sol sin sombrafigRedewendung
schalte es (das Licht) an! ¡ enciéndela !
mach das Licht nicht aus no apague la luz
jmdn. grünes Licht geben fig dar carta blanca a alguienfig
könntest du das Licht ausmachen? ¿ podrías apagar la luz ?
Streuung des Lichts / von Licht
f

(Diffusion)
difusión f de la luzphysSubstantiv
das fahle Licht des Mondes la luz mortecina de la lunaunbestimmt
Scheffel/Licht unter.S.stellen fanega/poner la luz bajo el celemín
...um uns Licht zu geben para alumbrarnos
die Nachtfalter umschwärmen das Licht las mariposas nocturnas rondan la luzunbestimmt
das Licht der Welt erblicken venir al mundo
fig sein Licht unter Scheffel stellen
m
meter luz bajo celemínfigSubstantiv
fig Licht in eine Angelegenheit bringen esclarecer un asuntofig
ein Meer von Licht und Farbe un derroche de luces y colores
das Licht ist an; ugs das Licht brennt la luz está encendida
fig sein Licht unter Scheffel stellen
m
meter luz bajo celemín, fanega/poner luz bajo celemínfigSubstantiv
fig Licht in eine Sache bringen despejar un asuntofig
sein Licht unter den Scheffel stellen callarse sus méritosunbestimmt
sie pl haben das Licht angemacht han encendido las luces
das Licht wurde rätselhafterweise ein- und ausgeschaltet la luz se encendía y se apagaba misteriosamente
machen Sie pl das Licht nicht aus! ¡ no * apaguen la luz !
* g wird vor den dunklen Vokalen a, o, u anders ausgesprochen als vor den hellen Vokalen e und i. Um den Gleichklang bei allen konjugierten Formen von "apagar" zu erhalten, wird u.a. im Subjuntivo nach dem g ein u eingeschoben: apaguen.
die Lichtfalle muss das gesamte Licht absorbieren la trampa de luz deberá absorber toda la luzunbestimmt
nach langen Ermittlungen kamen die Gesetzwidrigkeiten ans Licht tras largas investigaciones salieron todas las irregularidades a la luz
diese Lampe verbreitet ein angenehmes Licht [od. strahlt ein angenehmes Licht aus] esta lámpara despide una luz agradable
du wirst dir bei dem grellen Licht die Augen verderben te arruinarás la vista con tanta luz
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.07.2025 10:42:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken