| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ugsumgangssprachlich zwischen beiden stimmt Chemie |
hay química especial entre ellos f | | Substantiv | |
|
zu beiden Seiten f, plfemininum, plural |
a ambos lados m, plmaskulinum, plural | | | |
|
diese beiden stehen im Klinsch miteinander |
esos dos siguen una guerra personal | | | |
|
medizMedizin die beiden Kranzarterien waren verstopft |
las dos arterias coronarias estaban obstruidas | medizMedizin | unbestimmt | |
|
in Reihe 9, die beiden am Rand
(Plätze im Kino) |
de la fila 9, las dos de la orilla
(butacas en el cine) | | | |
|
er ist an beiden Beinen gelähmt |
está imposibilitado de las dos piernas | | | |
|
keiner von beiden |
ninguno de los dos | | | |
|
ihre beiden Schwestern |
sus dos hermanas, ambas hermanas | | | |
|
mit beiden Füßen zugleich |
a pies juntillas | | | |
|
die beiden, (alle) beide |
los dos | | | |
|
die beiden trennen Welten |
los separan mundos | | | |
|
ihr beiden deprimiert mich |
me estáis deprimiendo entre los dos | | | |
|
morgen haben wir die ersten beiden Stunden Bio als Blockstunde |
mañana tenemos en las dos primeras horas un bloque de Biología | | unbestimmt | |
|
die beiden stellvertretenden Direktoren streben den Posten des Generaldirektors an |
los dos subdirectores apuntan hacia la dirección general | | | |
|
von seinem Bruder darfst du nichts erwarten, die beiden sind artgleich |
de su hermano no debes esperar nada, los dos son de la misma calaña | | unbestimmt | |
|
mit Fenstern auf beiden Seiten |
con ventanas a los dos ventanas | | | |
|
wie geht es euch beiden? |
¿ como estáis vosotros dos ? | | | |
|
medizMedizin ungleiches Hörvermögen auf beiden Ohren |
adjAdjektiv dicótico (-a) | medizMedizin | Adjektiv | |
|
die beiden Männer prügelten sich |
los dos hombres se fajaron | | | |
|
ugsumgangssprachlich die beiden haben Knatsch |
andan de pique | | | |
|
die beiden sind ein Jahr auseinander |
se llevan un año | | | |
|
danke euch beiden für eure Hilfe |
gracias a las dos por vuestra ayuda | | | |
|
welchen von beiden soll ich nehmen? |
¿ a cuál de los dos debo elegir ? | | | |
|
das mangelnde Zusammenwirken der beiden Lehrer |
la inconexión de los esfuerzos de los dos profesores | | | |
|
im Wettbewerb spielten die beiden Mannschaften unentschieden |
en la competición los dos equipos quedaron empatados | | unbestimmt | |
|
eins von beiden, entweder... oder... |
una de dos, o... o... | | | |
|
er/sie setzte sich zwischen die beiden |
se sentó entre los dos | | | |
|
Die beiden Sprachen haben die gleiche Abstammung. |
Las dos lenguas proceden de un mismo tronco común. | | | |
|
Die beiden Knappen m, plmaskulinum, plural springen auf |
Los dos escuderos se ponen de pie de un salto | | | |
|
die beiden Privatpersonen hatten zudem eine Mietgarantie übernommen |
los dos particulares asumían también una garantía de arrendamiento | | unbestimmt | |
|
Was mir gehört, gehört mir, und was dir gehört, gehört uns beiden.
Spruch, Besitz |
Lo mío mío y lo tuyo de entrambos. | | Redewendung | |
|
es gibt einige Parallelismen zwischen den beiden Verbrechern |
existe un cierto paralelismo entre los dos criminales | | unbestimmt | |
|
die beiden politischen Gruppen haben ihre Beziehungen normalisiert |
los dos grupos políticos han normalizado sus relaciones | | | |
|
du stehst mit beiden Beinen auf der Erde |
tienes los pies en la tierra | | | |
|
zwischen diesen beiden Dingen besteht überhaupt keine Beziehung |
entre estas dos cosas no hay relación ninguna | | | |
|
diese beiden künstlerischen Stile lassen sich nicht vergleichen |
no se pueden contraponer estos dos estilos artísticos | | | |
|
mit beiden Beinen auf dem Boden stehen, realistisch sein |
tener los pies en el suelo | | | |
|
keiner prüft die Tiefe des Flusses mit beiden Füßen
(span. Denkspruch)
(Bedeutung: lieber mit Bedacht als unvorsichtig vorgehen) |
nadie prueba la profundidad del río con ambos pies
(proverbio) | | Redewendung | |
|
mit beiden Beinen fest im Leben stehen |
caminar firme por la vida | | | |
|
binde die beiden Pakete zusammen, damit sie nicht durcheinanderkommen |
enlaza los dos paquetes para que no se desordenen | | | |
|
die beiden Brüder schienen wie aus demselben Holz geschnitzt |
los dos hermanos parecían cortados por el mismo patrón | | Redewendung | |
|
Klebstoff dünn auf die beiden Bruchflächen auftragen |
aplicar una fina capa de pegamento sobre las dos superficies a pegar | | | |
|
der Kampf um dieselbe Frau entzweite die beiden Freunde |
la lucha por la misma mujer malquistó a los dos amigos | | unbestimmt | |
|
in der ersten Maihälfte, die ersten beiden Wochen im Mai |
en la primera quincena de mayo | | | |
|
die beiden langgezogenen Pfeifsignale bedeuteten, daß vom Wasser her Gefahr drohte |
los dos largos silbidos querían decir una amenaza por el agua | | unbestimmt | |
|
das Treffen der beiden Regierungschefs öffnet erneut die Türen zum Friedensprozess |
el encuentro entre los dos dirigentes abre de nuevo las puertas al proceso de paz | | | |
|
ugsumgangssprachlich beiden halten zusammen wie Pech und Schwefel (wörtl.: ... wie Nagel und Fleisch) |
son como uña y carne | | Redewendung | |
|
so wird die Entfernung zwischen beiden Ozeanen um 14.800 Kilometer verkürzt
durch den Panamakanal |
de esta manera la distancia entre los dos océanos se acorta 14.800 (catorce mil ochocientos) kilómetros
por el Canal de Panamá | | unbestimmt | |
|
er/sie kann sich zwischen den beiden Verträgen, die ihm/ihr angeboten worden sind, nicht entscheiden |
vacila entre los dos contratos que le han ofrecido | | | |
|
obschon [od. obgleich, od. obwohl] die Fakten in beiden Fällen herzzerreißend sind, erstreckt sich ihre Bedeutung über den Gerichtssaal hinaus |
aunque los hechos de ambos casos son conmovedores, su importancia va más allá de la sala de la corte | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 23:06:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |