pauker.at

Spanisch Deutsch beiden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ugs zwischen beiden stimmt Chemie hay química especial entre ellos
f
Substantiv
zu beiden Seiten f, pl a ambos lados m, pl
diese beiden stehen im Klinsch miteinander esos dos siguen una guerra personal
mediz die beiden Kranzarterien waren verstopft las dos arterias coronarias estaban obstruidasmedizunbestimmt
in Reihe 9, die beiden am Rand
(Plätze im Kino)
de la fila 9, las dos de la orilla
(butacas en el cine)
er ist an beiden Beinen gelähmt está imposibilitado de las dos piernas
keiner von beiden ninguno de los dos
ihre beiden Schwestern sus dos hermanas, ambas hermanas
mit beiden Füßen zugleich a pies juntillas
die beiden, (alle) beide los dos
die beiden trennen Welten los separan mundos
ihr beiden deprimiert mich me estáis deprimiendo entre los dos
morgen haben wir die ersten beiden Stunden Bio als Blockstunde mañana tenemos en las dos primeras horas un bloque de Biologíaunbestimmt
die beiden stellvertretenden Direktoren streben den Posten des Generaldirektors an los dos subdirectores apuntan hacia la dirección general
von seinem Bruder darfst du nichts erwarten, die beiden sind artgleich de su hermano no debes esperar nada, los dos son de la misma calañaunbestimmt
mit Fenstern auf beiden Seiten con ventanas a los dos ventanas
wie geht es euch beiden? ¿ como estáis vosotros dos ?
mediz ungleiches Hörvermögen auf beiden Ohren adj dicótico (-a)medizAdjektiv
die beiden Männer prügelten sich los dos hombres se fajaron
ugs die beiden haben Knatsch andan de pique
die beiden sind ein Jahr auseinander se llevan un año
danke euch beiden für eure Hilfe gracias a las dos por vuestra ayuda
welchen von beiden soll ich nehmen? ¿ a cuál de los dos debo elegir ?
das mangelnde Zusammenwirken der beiden Lehrer la inconexión de los esfuerzos de los dos profesores
im Wettbewerb spielten die beiden Mannschaften unentschieden en la competición los dos equipos quedaron empatadosunbestimmt
eins von beiden, entweder... oder... una de dos, o... o...
er/sie setzte sich zwischen die beiden se sentó entre los dos
Die beiden Sprachen haben die gleiche Abstammung. Las dos lenguas proceden de un mismo tronco común.
Die beiden Knappen m, pl springen auf Los dos escuderos se ponen de pie de un salto
die beiden Privatpersonen hatten zudem eine Mietgarantie übernommen los dos particulares asumían también una garantía de arrendamientounbestimmt
Was mir gehört, gehört mir, und was dir gehört, gehört uns beiden.
Spruch, Besitz
Lo mío mío y lo tuyo de entrambos.Redewendung
es gibt einige Parallelismen zwischen den beiden Verbrechern existe un cierto paralelismo entre los dos criminalesunbestimmt
die beiden politischen Gruppen haben ihre Beziehungen normalisiert los dos grupos políticos han normalizado sus relaciones
du stehst mit beiden Beinen auf der Erde tienes los pies en la tierra
zwischen diesen beiden Dingen besteht überhaupt keine Beziehung entre estas dos cosas no hay relación ninguna
diese beiden künstlerischen Stile lassen sich nicht vergleichen no se pueden contraponer estos dos estilos artísticos
mit beiden Beinen auf dem Boden stehen, realistisch sein tener los pies en el suelo
keiner prüft die Tiefe des Flusses mit beiden Füßen
(span. Denkspruch)

(Bedeutung: lieber mit Bedacht als unvorsichtig vorgehen)
nadie prueba la profundidad del río con ambos pies
(proverbio)
Redewendung
mit beiden Beinen fest im Leben stehen caminar firme por la vida
binde die beiden Pakete zusammen, damit sie nicht durcheinanderkommen enlaza los dos paquetes para que no se desordenen
die beiden Brüder schienen wie aus demselben Holz geschnitzt los dos hermanos parecían cortados por el mismo patrónRedewendung
Klebstoff dünn auf die beiden Bruchflächen auftragen aplicar una fina capa de pegamento sobre las dos superficies a pegar
der Kampf um dieselbe Frau entzweite die beiden Freunde la lucha por la misma mujer malquistó a los dos amigosunbestimmt
in der ersten Maihälfte, die ersten beiden Wochen im Mai en la primera quincena de mayo
die beiden langgezogenen Pfeifsignale bedeuteten, daß vom Wasser her Gefahr drohte los dos largos silbidos querían decir una amenaza por el aguaunbestimmt
das Treffen der beiden Regierungschefs öffnet erneut die Türen zum Friedensprozess el encuentro entre los dos dirigentes abre de nuevo las puertas al proceso de paz
ugs beiden halten zusammen wie Pech und Schwefel (wörtl.: ... wie Nagel und Fleisch) son como uña y carneRedewendung
so wird die Entfernung zwischen beiden Ozeanen um 14.800 Kilometer verkürzt
durch den Panamakanal
de esta manera la distancia entre los dos océanos se acorta 14.800 (catorce mil ochocientos) kilómetros
por el Canal de Panamá
unbestimmt
er/sie kann sich zwischen den beiden Verträgen, die ihm/ihr angeboten worden sind, nicht entscheiden vacila entre los dos contratos que le han ofrecido
obschon [od. obgleich, od. obwohl] die Fakten in beiden Fällen herzzerreißend sind, erstreckt sich ihre Bedeutung über den Gerichtssaal hinaus aunque los hechos de ambos casos son conmovedores, su importancia va más allá de la sala de la corteunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 23:06:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken