pauker.at

Spanisch Deutsch Zuschnitten nach Längen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
schmecken (nach) saber (a) Verb
meiner Meinung nach a mi parecer
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
es riecht nach Verrat sabe a traición
nach Gutdünken a su antojo
nach Fälligkeit después del vencimiento
nach Spielende después del final del partido
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
ugs langen
(ausreichen)
ser suficienteVerb
ugs langen
(anfassen an)
tocarVerb
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
nach einiger Zeit después de algún tiempo
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach etwas schreien pedir algo en voces
nach langen Kämpfen a fuerza de luchar
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
Eier nach Wahl huevos al gusto
der Reihe nach a [o por] turnos
zu, nach, in a/al
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach Uso (kommerziell) al usado
Ausschank nach Wahl barra libre
nach Moder riechen oler a podrido
meiner Meinung nach a mi juicio
dem namen nach por el nombre
sich begeben nach trasladarse a
nach ihrer Meinung según ella
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
nach meiner Berechnung según mis cálculos
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
Ich gehe nach Hause Me voy a casa
dem Namen nach kennen conocer de nombre
nach einem Arzt verlangen solicitar un médico
der Zug nach Pamplona el tren para Pamplona
nach dem Vorbild von a imitación de
viertel nach acht/vor acht las ocho y cuarto/menos cuarto
Wir gehen nach Tulum. Vamos a Tulum.
um viertel nach zwei a las dos y cuarto
schaut mal nach unten! ¡ mirad hacia abajo !
auf der Jagd nach a la caza de
(Richtung) nach vorne; (Ort) vorne al frente
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
gierig sein nach etwas estar codicioso de algo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 19:10:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken