pauker.at

Spanisch Deutsch Wahrheit und Versöhnung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
schalten und walten tejer y destejer
Rotz und Wasser heulen llorar a moco tendido
und überhaupt, ...
(überdies)
adv además
und überhaupt, ...
(abgesehen davon)
aparte
halb und halb mitad y mitad
und was dann?, also, was nun? ¿y entonces qué?
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
Bastel- und Malkurse cursos de manualidades y pintura
Schwimm- und Tenniskurse cursillos de natación y tenis
Pro und Kontra pro y contra
Schein- und Requisitenkammer
f

(THEATER)
el guardaropía
m
Substantiv
Wohn- und Lebensverhältnisse
n, pl
condiciones f, pl de vida y viviendaSubstantiv
Spiel- und Versammlungssäle salas de juntas y reuniones
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
f
Prensa y Relaciones PúblicasSubstantiv
ganz und gar todo entero
List und Tücke malas artes
Sport- und Kulturausstellungen exposiciones de interés deportivo y cultural
es regnet und regnet llueve a más y mejor
hin und wieder de vez en cuando
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
Löhne und Gehälter sueldos y salarios
Hosen- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: chaleco y pantalón)
Substantiv
Physik und Chemie física y química
das dauert und dauert tarda horas y horas
Eisen- und Stahlindustrie industria siderúrgica y metalúrgica
Hammer und Sichel la hoz y el martillo
hallo und willkommen! ¡ hola y bienvenidos !
Ebbe und Flut flujo y reflujo
Fortpflanzungs- und Schutzprojekt el proyecto de reproducción y protección
Hinz und Kunz fulano y zutanoRedewendung
sag die Wahrheit ! di la verdad !
Jacken- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika, Mexiko (Europäisches Spanisch: chaleco y chaqueta)
Substantiv
die Wahrheit verfälschen falsificar la verdad
eine lustige Ähnlichkeit und risueña semejanza
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
Dekl. Butter
f

auch Artikel der und das möglich
manteca
f

in Argentinien, Uruguay, Paraguay (Europäisches Spanisch: mantequilla)
Substantiv
und
(Konjunktion)
yKonjunktion
und e
beachte, dass aus phonetischen Gründen "y" zu "e" wird, wenn das folgende Wort mit "i" oder "hi" beginnt.
Konjunktion
Wahrheit
f
la veras
f
Substantiv
Wahrheit
f
verdad
f

(certeza)
Substantiv
im Großen und Ganzen en general
auf Schritt und Tritt a cada paso
es blitzt und donnert hay truenos y relámpagos
polit Tauben und Falken
(Hardliner - Gemäßigte oder gar pazifistisch eingestellte Politiker werden als "Tauben" (engl. doves) bezeichnet, was für die "Falken" wiederum ein Synonym für Zauderer und Zögerer, wenn nicht gar für Feiglinge und Schwächlinge (engl. cowards and weenies) ist. Auszug aus: https://de.wikipedia.org/wiki/Hardliner
palomas y halconespolit
abwarten und Tee trinken
(Sprichwort

oder Redewendung)
paciencia y a barajar (, que dicen que llueve)
(refrán, proverbio o modismo)
an Ort und Stelle sobre el terreno
Bargeld und übertragbare Sichteinlagen numerario y depósitos a la vista transferibles
im In- und Ausland dentro y fuera del país
Be- und Entladen gestattet permitida carga y descarga
mit Bitten und Beschwörungen rogando y suplicando
abwarten und Tee trinken
(Sprichwort

oder Redewendung)
paciencia y barajar, hasta el rabo todo es toro y hasta el segar todo es hierba
(refrán, proverbio o modismo)
schweigend, demütig und ergeben callado (-a), humilde y dedicadamente
Auf n und Ab
n
vicisitudes
f, pl

(alternancia)
Substantiv
an Ort und Stelle adv in situAdverb
und am morgen aufwachen y despertarse por la mañana
also, und am Sonntag ... total, que el domingo ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.09.2024 13:48:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken