pauker.at

Spanisch Deutsch Verletzungen der völkerrechtlichen Verträge

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
Dekl. Vertrag
m
Satz
contracto
m
Satz
Substantiv
Dekl. Vertrag
m
pacto
m
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
der Euro fällt el Euro se hunde
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
der Mut schwindet el ánimo decae
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
der erste Kontakt el primer contacto
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
der gleiche el mismo
in der Hand en la mano
zu der Römerzeit en tiempos de los romanos
Gandalf der Graue Gandalf El Gris
der Versuchung erliegen caer en la tentación
der damalige Präsident el entonces presidente
vor der Tür delante de la puerta
Liebhaber der Natur amantes de la naturaleza
der ungelernte Arbeiter el operario sin cualificar
Seufzer der Erleichterung el suspiro de alivio
der vorliegende Fall el presente contrato
der geistige Verfall el declive mental
der zeitliche Ablauf el desarrollo (cronológico)
auf der Welt en el mundo
der Schornstein raucht la chimenea echa humo
der Beste sein ser el número uno
der wissenschaftliche Nachwuchs la nueva generación de científicos
der unbeschrankte Bahnübergang
Eisenbahnwesen
el paso a nivel sin guarda
wie der Teufel como un demonio
der Heilige Stuhl la Santa Sede
bei der Durchsicht al examinarlo
der wichtigste Industriezweig la primera industria
40% der Mittelmeerküsten el 40% de las costas mediterráneas
en familia mit der Familie
der gute Ton el buen tono
der beschrankte Bahnübergang
Eisenbahnwesen
el paso a nivel con barrera
neben der Arbeit además del trabajo
der Anfang der Rundreise... el inicio de circuito...
der warme Empfang la calurosa acogida
der verfluchte Beruf el condenado oficio
der schlechte Umgang las malas compañías
der Schornstein raucht la chimenea arroja humo
der Leiter der Diskussion el moderador del debate
der Gang der Ereignisse la marcha de los acontecimientos
der Tross der Flüchtlinge la caravana de refugiados
der Versuchung unterliegen sucumbir a la tentación
Tag der Organspende
Der Tag der Organspende findet jedes Jahr am ersten Samstag im Juni statt. Im Jahr 2020: 6.6.2020
día de donación de órganos
Staffelung der Gehälter escalonamiento m de los salarios
der menschliche Körper el cuerpo humano
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 5:51:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken