Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Röhrensiphon n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der und das korrekt
sifón m maskulinum de tubo Substantiv
ausrichten
(in Reih und Glied) alinear Verb
sich (in Reih und Glied) aufstellen
alinearse (con)
schalten und walten
tejer y destejer
Rotz und Wasser heulen
llorar a moco tendido
und überhaupt, ... (abgesehen davon)
aparte
halb und halb
mitad y mitad
milit Militär Glied n
hilera f
milit Militär Substantiv
und überhaupt, ... (überdies)
adv Adverb además
und was dann?, also, was nun?
¿y entonces qué?
aus und vorbei!; und damit basta!
¡se acabó!
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
Schwimm- und Tenniskurse
cursillos de natación y tenis
es regnet und regnet
llueve a más y mejor
ganz und gar
todo entero
Spiel- und Versammlungssäle
salas de juntas y reuniones
Sport- und Kulturausstellungen
exposiciones de interés deportivo y cultural
Bastel- und Malkurse
cursos de manualidades y pintura
Wohn- und Lebensverhältnisse n, pl
condiciones f, pl femininum, plural de vida y vivienda Substantiv
Pro und Kontra
pro y contra
hin und wieder
de vez en cuando
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit f
Prensa y Relaciones Públicas Substantiv
List und Tücke
malas artes
Ein- und Verkaufsbedingungen
condiciones de compra y venta
das dauert und dauert
tarda horas y horas
hallo und willkommen!
¡ hola y bienvenidos !
Physik und Chemie
física y química
Schein- und Requisitenkammer f
(THEATER)
el guardaropía m
Substantiv
Hosen- und Westenkombination f
centro m
in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: chaleco y pantalón)
Substantiv
Löhne und Gehälter
sueldos y salarios
Ebbe und Flut
flujo y reflujo
Fortpflanzungs- und Schutzprojekt
el proyecto de reproducción y protección
kommen und gehen (Schmerz)
dar treguas (dolor)
Hinz und Kunz
fulano y zutano Redewendung
Jacken- und Westenkombination f
centro m
in Zentralamerika, Mexiko (Europäisches Spanisch: chaleco y chaqueta)
Substantiv
Hammer und Sichel
la hoz y el martillo
Eisen- und Stahlindustrie
industria siderúrgica y metalúrgica
eine lustige Ähnlichkeit
und risueña semejanza
▶ ▶ ▶ und
e beachte, dass aus phonetischen Gründen "y" zu "e" wird, wenn das folgende Wort mit "i" oder "hi" beginnt.
Konjunktion
▶ ▶ ▶ und (Konjunktion)
y Konjunktion
▶ Dekl. Butter f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Artikel der und das möglich
manteca f
in Argentinien, Uruguay, Paraguay (Europäisches Spanisch: mantequilla)
Substantiv
Glied n
eslabón m
Substantiv
und am morgen aufwachen
y despertarse por la mañana
im Großen und Ganzen
en general
und auch nicht, nicht einmal
tanto...como
also, und am Sonntag ...
total, que el domingo ...
es blitzt und donnert
hay truenos y relámpagos
Das A und O
El alfa y omega
polit Politik Tauben und Falken (Hardliner - Gemäßigte oder gar pazifistisch eingestellte Politiker werden als "Tauben" (engl. doves) bezeichnet, was für die "Falken" wiederum ein Synonym für Zauderer und Zögerer, wenn nicht gar für Feiglinge und Schwächlinge (engl. cowards and weenies) ist. Auszug aus: https://de.wikipedia.org/wiki/Hardliner
palomas y halcones polit Politik
Bargeld und übertragbare Sichteinlagen
numerario y depósitos a la vista transferibles
im In- und Ausland
dentro y fuera del país
Be- und Entladen gestattet
permitida carga y descarga
an Ort und Stelle
sobre el terreno
auf Schritt und Tritt
a cada paso
Und Sie, wie heißen Sie?
Y usted, ¿cómo se llama usted?
Fantasie und Wirklichkeit vermischen
mezclar lo fantástico y lo real
abwarten und Tee trinken (Sprichwort
oder Redewendung)
paciencia y a barajar (, que dicen que llueve) (refrán, proverbio o modismo)
abwarten und Tee trinken (Sprichwort
oder Redewendung)
paciencia y barajar, hasta el rabo todo es toro y hasta el segar todo es hierba (refrán, proverbio o modismo)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.05.2024 15:50:27 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 14