pauker.at

Spanisch Deutsch Schlafmangels [Mangels {m} an Schlaf]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. Schlaf
m
dormida
f

(sueño)
Substantiv
Dekl. Schlaf
m

ohne Plural
sueño m, * apolillo
m

* in Argentinien
Substantiv
an Wert gewinnen experimentar un aumento
frei an Bord franco a bordo
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
an die Wand schrauben atornillar en la pared
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
der Schlaf übermannte mich me rindió el sueño
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
erinnern (an) sugerir
(parecer)
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
teilhaben (an) tomar parte (en)
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
mangels Barmittel por falta de efectivo
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
an sich halten contenerse
in Anlehnung an de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines)
an etwas knuspern mordisquear algo
sich (an)lehnen an apoyarse contra
Anschluss haben an entroncar con (amerik.)
kleben, hängen an estar pegado a
Kreditvergabe an Insider los préstamos a iniciados
an Verbrennungen sterben morir abrasado
sich weiden an refocilarse
an Paralyse leidend adj paralítico (-a)Adjektiv
Verlust an Autorität
m
pérdida f de autoridadSubstantiv
Überangebot an Arbeitskräften excedente de mano de obra
sich weiden (an) cebarse (con)
(ensangrentarse)
sich reiben (an)
(Katzen, Bären)
estregarse (contra)
(gatos, osos)
an Wert verlieren depreciarse
ein erquickender Schlaf un sueño reparador
an Gewicht verlieren mermar peso
sich erhängen (an) estrangularse, colgarse (de/en)
wir fingen an empezamos
sich orientieren (an) alinearse (con)
mangels por falta dePräposition
Anschluss
m

(an)

(an Parteien)
adhesión
f

(a)

(a los partidos)
Substantiv
Schlaf-
(in Zusammensetzungen)
adj soporífero (-a)
(que da sueño)
Adjektiv
adv längsseits an etwas de costado a algoAdverb
an der Tür horchen aplicar el oído a la puerta
ich an seiner Stelle yo que él
Nießbrauch an einem Grundstück usufructo de un inmueble
an der Wand zerschellen estrellarse contra la pared
das Mindeste an Achtung el mínimo de respeto
seine Wut auslassen (an) cebarse (en)
(ira)
reich an Austern adj ostrífero(-a)Adjektiv
sich rächen (für - an) vengarse (por - en)
Vergeltung üben (für - an) vengarse (por - en)
an Ort und Stelle adv in situAdverb
ich an deiner Stelle yo en tu lugar
Mangel m an Weitblick miopía
f
Substantiv
an einer Krankheit leiden padecer una enfermedad
Versicherung an Eides statt declaración bajo juramento
ich an deiner Stelle yo en tu caso
an den Tag bringen
(entdecken, herausfinden)
desenvainar
(descubrir)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 5:04:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken