pauker.at

Spanisch Deutsch Rekordfahrt durch Frankreich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
(durch die Luft) schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
durchsickern
(durch)

(Flüssigkeit)
filtrar
(por)
Verb
Tod durch Strangulation muerte por estrangulamiento
durch Abwesenheit glänzen brillar por su ausencia
durch Südamerika reisen viajar por Sudamérica
Frankreich
Ländernamen
Francia
f
Substantiv
durch al
durch por medio de
per acclamationem / durch Zuruf por aclamaciónAdverb
durch die Straßen flanieren crucetear
(por la calle) in Kuba, Dominikanische Republik
Verb
durch den Wald fahren correr por el bosque
sich durch etwas auszeichnen rifarse en algo
in Mexiko (Europäisches Spanisch: sobresalir)
durch Beispiele erläutern, mit Beispielen belegen, beispielhaft darstellen ejemplificar
durch das Gewitter haben sich einige Ziegel gelöst con la tormenta se han deslizado algunas tejas
er/sie ragt durch seine/ihre Kenntnisse hervor descuella por sus conocimientos
ausfallen (durch Krankheiten) estar de bajaVerb
biolo Fortpflanzung f durch Zellteilung fisiparidad
f
bioloSubstantiv
aviat durch die Sicherheitskontrolle gehen pasar el control de seguridadaviat
kostenlose Behandlung durch eine Krankenschwester tratamiento gratuito por una enfermera
im Badezimmer regnet es durch hay una gotera en el baño
Liebe geht durch den Magen. Al corazón del hombre se llega por el estómago.Redewendung
(durch zu dichtes Säen) eingehen empañarse
durch Funkenflug können Verbrennungen entstehen pueden saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemadurasunbestimmt
verursacht durch eine wirtschaftliche Krise causada por una crisis económica
durch Mehrheitsbeschluss por mayoría de votos
durch Erfahrung adv experimentalmente
(por experiencia)
Adverb
durchführen
(durch)

(geleiten)
guiar
(por)
Verb
fließen (durch)
(Fluss)
bañar
(río)
Verb
durchscheinen
(durch)

(Geld)
filtrar
(por)
Verb
durch und durch hasta los tuétanos
reisen (durch) viajar (por)
durch und durch a carta cabal
durch Zauberhand (como) por ensalmo
durch und durch a machamartilloRedewendung
durch und durch completamente, del todo
nach Frankreich a Francia
praep durch praep mediantePräposition
durch Zufall adv incidentalmenteAdverb
durch Vermittlung ... por conducto de...
(por mediación de)
einen Rundgang durch die Fabrik machen hacer una ronda de inspección por la fábrica
ich habe es durch Zufall erfahren lo supe por casualidad
der Dieb entkam durch das Fenster el ladrón (se) escapó por la ventana
durch deine Botschaft weiss ich es lo a través de tu mensaje
ein durch und durch schlechter Mensch una persona malvada
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? ¿me permite pasar/entrar/salir?
Ich habe ihn durch dich kennengelernt Lo conocí por ti
der Regen drang durch den Mantel la lluvia atravesó el abrigo
ein Rundgang durch die gotische Galerie un recorrido por la galería góticaunbestimmt
bei diesem Kabelwirrwarr steige ich nicht durch no me entiendo con este lío de cables
er/sie tat es wie durch Zauberei lo hizo como por arte de encantamiento
durch neue Schlösser wurde die Haustür einbruchsicher con la nueva cerradura la puerta era a prueba de robos
sich eine Kugel durch den Kopf jagen pegarse [o. darse] un tiro en la cabeza
montags laufen wir zusammen durch den Park los lunes corremos juntos por el parque
das Sofa passt nicht durch die Tür el sofa no pasa por la puerta
sie stiegen durch das Fenster ins Zimmer escalaron la habitación por la ventana
kennen lernen durch conocer a través de
durch etwas auffallen llamar la atención por algo
durch Tastendruck betätigen accionar por presión de tecla
durch Regeneration gewonnen
(industrielle Produkte)
adj regenerado (-a)
(productos industriales)
Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 14:47:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken