pauker.at

Spanisch Deutsch Prüfungen und Übergaben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Prüfung
f
examen
m
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
schalten und walten tejer y destejer
Rotz und Wasser heulen llorar a moco tendido
halb und halb mitad y mitad
und überhaupt, ...
(abgesehen davon)
aparte
und überhaupt, ...
(überdies)
adv además
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
und was dann?, also, was nun? ¿y entonces qué?
die Prüfungen bestehen, die auferlegt werden superar las pruebas que se imponen
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
Fortpflanzungs- und Schutzprojekt el proyecto de reproducción y protección
Bastel- und Malkurse cursos de manualidades y pintura
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
f
Prensa y Relaciones PúblicasSubstantiv
ganz und gar todo entero
Sport- und Kulturausstellungen exposiciones de interés deportivo y cultural
Spiel- und Versammlungssäle salas de juntas y reuniones
es regnet und regnet llueve a más y mejor
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
hin und wieder de vez en cuando
Schwimm- und Tenniskurse cursillos de natación y tenis
Ebbe und Flut flujo y reflujo
List und Tücke malas artes
eine lustige Ähnlichkeit und risueña semejanza
Hammer und Sichel la hoz y el martillo
Eisen- und Stahlindustrie industria siderúrgica y metalúrgica
Löhne und Gehälter sueldos y salarios
Hinz und Kunz fulano y zutanoRedewendung
Jacken- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika, Mexiko (Europäisches Spanisch: chaleco y chaqueta)
Substantiv
Hosen- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: chaleco y pantalón)
Substantiv
Physik und Chemie física y química
das dauert und dauert tarda horas y horas
hallo und willkommen! ¡ hola y bienvenidos !
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
Wohn- und Lebensverhältnisse
n, pl
condiciones f, pl de vida y viviendaSubstantiv
Schein- und Requisitenkammer
f

(THEATER)
el guardaropía
m
Substantiv
Pro und Kontra pro y contra
und e
beachte, dass aus phonetischen Gründen "y" zu "e" wird, wenn das folgende Wort mit "i" oder "hi" beginnt.
Konjunktion
und
(Konjunktion)
yKonjunktion
Dekl. Butter
f

auch Artikel der und das möglich
manteca
f

in Argentinien, Uruguay, Paraguay (Europäisches Spanisch: mantequilla)
Substantiv
dieser Lehrer stellt sehr schwierige Prüfungen este profesor aprieta mucho en los exámenes
abwarten und Tee trinken
(Sprichwort

oder Redewendung)
paciencia y barajar, hasta el rabo todo es toro y hasta el segar todo es hierba
(refrán, proverbio o modismo)
schweigend, demütig und ergeben callado (-a), humilde y dedicadamente
abwarten und Tee trinken
(Sprichwort

oder Redewendung)
paciencia y a barajar (, que dicen que llueve)
(refrán, proverbio o modismo)
und auch nicht, nicht einmal tanto...como
Und Sie, wie heißen Sie? Y usted, ¿cómo se llama usted?
und am morgen aufwachen y despertarse por la mañana
Fantasie und Wirklichkeit vermischen mezclar lo fantástico y lo real
auf Schritt und Tritt a cada paso
es blitzt und donnert hay truenos y relámpagos
also, und am Sonntag ... total, que el domingo ...
Das A und O El alfa y omega
an Ort und Stelle sobre el terreno
Pro und Kontra abwägen valorar los pros y los contras
Bargeld und übertragbare Sichteinlagen numerario y depósitos a la vista transferibles
im In- und Ausland dentro y fuera del país
Be- und Entladen gestattet permitida carga y descarga
im Großen und Ganzen en general
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 8:26:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken