| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Posten m
(HANDEL) |
rubro m | | Substantiv | |
|
(Stellen, Ämter) Posten m |
asiento mmaskulinum m | | Substantiv | |
|
Posten m |
cargo m | | Substantiv | |
|
Posten m
(Ort) |
apostadero m
(lugar) | | Substantiv | |
|
Posten m |
concepto m
(en facturas) | | Substantiv | |
|
Posten m |
partida f
(de un presupuesto) | | Substantiv | |
|
etwasetwas posten
(einen Artikel, einen Eintrag) |
postear algo
(un artículo, una entrada) | | | |
|
wirtsWirtschaft Posten m
(HANDEL) |
lote m | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
unsichtbarer Posten
HANDEL |
partida invisible | | | |
|
militMilitär Posten m |
puesto m | militMilitär | Substantiv | |
|
inforInformatik posten
(Internet; Anglizismus) |
postear | inforInformatik | Verb | |
|
Bilanz der laufenden Posten
(HANDEL) |
balanza ffemininum por cuenta corriente | | | |
|
einen (ruhigen) Posten verschaffen |
acomodar
in Argentinien, Cuba, Chile, Mexiko (Europäisches Spanisch: enchufar) | | Verb | |
|
(Posten und Belege) vergleichen
(Rechnungen) |
pelotear
(cuentas) | | Verb | |
|
die beiden stellvertretenden Direktoren streben den Posten des Generaldirektors an |
los dos subdirectores apuntan hacia la dirección general | | | |
|
einen Posten [o. Dienstposten] aufheben |
suprimir un puesto de funcionario, suprimir un puesto de la administración | | | |
|
einen Kommentar bei Facebook posten |
postear un comentario en Facebook | | | |
|
eine Statusnachricht in Facebook posten |
postear un estado en Facebook | | | |
|
er/sie arbeitete sich bis zum höchsten Posten in der Firma hoch |
escaló el cargo más alto de la empresa | | | |
|
(in ein Amt od. Posten) einsetzen |
investir | | Verb | |
|
er hat den Posten als Vorstandsmitglied aufgegeben |
se ha separado del cargo de vocal de la junta | | | |
|
er hat den Posten eines Generalsekretärs inne |
ostenta el cargo de secretario general | | | |
|
trennen; (von Ämtern, Posten) entfernen *; (Aufmerksamkeit) ablenken
* (aus) |
Konjugieren apartar
(de) | | Verb | |
|
fördern, befördern (in ein Amt, auf einen Posten) |
promover (en un cargo) | | | |
|
sie ist die geeignete Person für diesen Posten |
ella es la persona idónea para este cargo | | | |
|
wieder aufnehmen; (in ein Amt / Posten) wieder einsetzen; zurückgeben |
reintegrar | | | |
|
Den Statistiken nach sind die Posten Nahrungsmittel und Tabak die wichtigsten. |
Según las estadísticas, los grupos de alimentos y tabaco son los más importantes. | | | |
|
ich glaube, bewiesen zu haben, dass ich für diesen Posten geeignet bin |
creo haber demostrado mi suficiencia para desempeñar el cargo | | | |
|
wegen seiner/ihrer Fähigkeiten müsste man ihm/ihr den Posten geben |
tendrían que concederle el puesto por las cualidades que reúne | | | |
|
er/sie hat einige Intrigen gesponnen, um sich den Posten zu sichern |
ha empujado mucho para conseguir el puesto | | | |
|
ich habe den Posten bekommen, aber das Gehalt ist knapp |
me han dado el puesto pero me han dotado con un sueldo justito | | | |
|
wenn sie dir diesen Posten in der Firma geben, möchte ich nicht in deiner Haut stecken |
si te dan ese puesto en la empresa, no te arriendo la ganancia ugsumgangssprachlich | | | |
|
mein Antrag wurde mit der Begründung abgelehnt, dass ich nicht für den Posten geeignet sei |
han rechazado mi solicitud argumentando que no estaba calificado | | | |
|
Dekl. Posten m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
renglón m
(partida) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 23:44:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |