pauker.at

Spanisch Deutsch Münzen aus Gold

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus Bayern de Baviera
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
bestehen (aus) consistir (en)
aus Calatayud de Calatayud
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Trotz para fastidiar
aus Bilbao bilbaíno
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Gold de oro
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus gutem Willen con buena voluntad
aus dem Hinterhalt a traición
aus erster Hand de primera mano
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
aus dem Buch del libro
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
vom Hotel aus desde el hotel
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus welchen Städten de qué ciudades
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus der Nähe de cerca
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
Kirschen aus Nachbars Garten fig fruta del cercado ajenofig
die Erde trocknet aus la tierra (se) aridece
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
aus der Übung kommen perder la práctica
aus den Augen verlieren perder de vista
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
aus (reiner) Bequemlichkeit por (pura) comodidad
aus einer Laune heraus por puro capricho
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
Spiel mit Münzen, Kronkorken [od. Kronenkorken] od. Ähnlichem, Münzspiel
n
chapas
f, pl
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.05.2024 11:30:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken