pauker.at

Spanisch Deutsch Kreis, Ring

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ring
m
anillo
m

(aro pequeño)
Substantiv
Dekl. Ring
m
argolla
f

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: anillo)
Substantiv
Dekl. Ring
m

(Boxring)
cuadrilátero
m
Substantiv
Dekl. Ring
m
virola
f

(general)
Substantiv
Dekl. Ring
m

(Schmuck)
sortija
f

(joya)
Substantiv
Dekl. (sozialer) Kreis
m
ambiente
m
Substantiv
Dekl. Ring
m

(Boxring)
ring
m
Substantiv
einen Kreis bilden hacer una rueda
Ring-
(in Zusammensetzungen, z.B. Ringdichtung, Ringfinger)
adj anularAdjektiv
Ring
m
(Kreis) círculo
m
Substantiv
Ring
m
(Verbrecherringe) la red
f
Substantiv
Kreis-
(in Zusammensetzungen, z.B. Kreisgericht)
adj distritalAdjektiv
Kreis
m
orbe
m

(círculo)
Substantiv
Kreis
m
cerco
m

(círculo)
Substantiv
Kreis
m
distrito
m
Substantiv
Ring
m
(Fingerringe) anillo m, argolla
f
Substantiv
Kreis-
(in Zusammensetzungen, Kreisstraße, Kreiswahl)
adj comarcalAdjektiv
Ring
m
cerco
m
Substantiv
die Stühle im Kreis aufstellen disponer las sillas en círculo
techn Ring
m
collar
m
technSubstantiv
techn Ring
m
anillo
m
technSubstantiv
astro Ring
m
cinturón
m
astroSubstantiv
chemi Ring
m
ciclo
m
chemiSubstantiv
leih mir hundert Euro für diesen Ring préstame cien euros sobre este anillo
sie haben einen Ring von Taschendieben zerschlagen han desarticulado una red de carteristas
einen Kreis bilden hacer [o formar] corro
(rodear)
Kreis m, Landkreis
m

(Verwaltungssprache)
comarca
f
Substantiv
mediz Cabrera-Kreis m, Cabrerakreis
m

Mit Hilfe des Cabrerakreises kann der elektrische Lagetyp des Herzens mittels der Ableitungen eines Standard-EKGs ermittelt werden.
círculo m CabreramedizSubstantiv
Ring m, Fingerring
m
anillo
m

(sortija)
Substantiv
Ringstraße f, Ring
m
ronda
f

(avenida de circunvalación)
Substantiv
techn O-Ring
m
anillo m en OtechnSubstantiv
Kreis m, Zirkel
m
corro
m

(círculo)
Substantiv
ein diamantener Ring, ein Diamantring un anillo de diamantes
navig im Kreis segeln
(Schiff)
rolar
(embarcación)
navigVerb
danke für den Ring gracias por el anillo/la sortija
den Ring vom Finger ziehen quitarse el anillo
Rad n; Kreis m; Scheibe
f
rueda
f
Substantiv
mediz geröteter Kreis m, Hof
m

(rund um eine Wunde)
aréola
f

(en torno a una herida)
medizSubstantiv
da schließt sich der Kreis
(Fügung)
pasó lo que tenía que pasar
dieser Ring bringt (nur) Unglück es un anillo malhadado
der Ring passt mir nicht no me entra el anillo
math einem Kreis ein Dreieck einbeschreiben inscribir un triángulo en una circunferenciamath
das Pferd drehte sich im Kreis el caballo dio escarceos
ich streifte mir den Ring vom Finger me saqué el anillo del dedo
Ring m (aus zwei ineinander verschlungenen Ringen) concordia
f

(anillo)
Substantiv
ich streifte mir den Ring auf den Finger me puse el anillo en el dedo
sie standen im Kreis um dem Beamten herum formaron corro alrededor del funcionario
Ringrichter(in) m ( f )
(Boxen)
árbitro m, -a f (del ring de boxeo)
(boxeo)
Substantiv
dieser Ring ist schon für meine Enkelin vorgemerkt este anillo ya lo tiene pedido mi nieta
sich fügen; klein beigeben; fig in den sauren Apfel beißen (müssen); etwas durchstehen [od. fig ausbaden] müssen; durchmüssen (wörtl.: durch den Ring hineingehen)
(span. Sprichwort)
entrar [o pasar] por el aro
(refrán, proverbio)
fig
Dekl. Ring
m

(allgemein)
aro
m
Substantiv
Dekl. Kreis
m
el radio
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 7:09:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken