pauker.at

Spanisch Deutsch Gläser, Tassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Glas
n
luna
f

(cristal)
Substantiv
Dekl. Glas
n

(Materialien)
vidrio
m
Substantiv
Dekl. Glas
n
bote
m

(vasija)
Substantiv
Dekl. Glas
n

(Materialien)
cristal
m
Substantiv
Gläser
n, pl
los cristales
m, pl
Substantiv
zwei Gläser Hauswein dos copas de vino de la casa
Untersetzer m (für Gläser) posavasos
m

(unveränderlich - invariable)
Substantiv
Glaser(in) m ( f ) vidriero m, -a
(que coloca vidrios)
Substantiv
Glaser(in) m ( f ) ventanero(-a) m ( f )Substantiv
Glaser(in) m ( f ) cristalero m, -a
f

(colocador)
Substantiv
er/sie füllt zwei Gläser llena dos vasos
Gläser in heißem Wasser schwenken aclarar los vasos en [o con] agua caliente
ich bezahle die Gläser Bier pago las cañas
etwas zertrümmern / fam etwas zerdeppern / (Gläser) etwas zersplittern hacer algo añicos
in einer Kneipe ein paar Gläser Wein trinken tomar unos vinos en una tascaunbestimmt
fig ugs nicht alle Tassen im Schrank haben tener flojos los tornillosfigRedewendung
ich habe zwei Gläser getrunken und bin ganz schläfrig geworden me tomé dos copas y me entró el muermo
Kaffee in die Tassen einschenken [od. eingießen] verter el café en las tazas
ugs fig nicht alle Tassen im Schrank haben no estar en sus cabalesfigRedewendung
ugs fig nicht alle Tassen im Schrank haben estar medio locofig
er/sie trug alle Gläser auf einem Tablett und stolperte alles zersprang in (tausend) Scherben! ugs llevaba todas las copas en una bandeja y tropezó, ¡ vaya zafarrancho !Redewendung
Dekl. Glas
n

(z.B. ein Glas Marmelade)
frasco
m

(p.ej. un frasco de mermelada)
Substantiv
nach dem Essen trinken wir gern ein paar Tassen Kaffee después de la comida solemos cafetear un ratito
ugs fig er/sie hat nicht alle Tassen im Schrank ugs está mal de la azoteafigRedewendung
fig ugs du hast einen Vogel, fig du hast nicht mehr alle Tassen im Schrank estás mal de la cabezafigRedewendung
ugs fig du hast eine Schraube locker, bei dir ist eine Schraube locker, du hast nicht mehr alle Tassen im Schrank te falta un tornillo, tienes los tornillos flojosfigRedewendung
nicht ganz bei Trost (od. bei Verstand) sein; fig nicht alle Tassen im Schrank haben (wörtl.: schlecht im Kopf sein) estar mal de la cabezafigRedewendung
Dekl. Tasse
f
taza
f

(tz. =

Abkürzung - abreviatura)
Substantiv
besteuern tasarVerb
den Preis festsetzen tasarVerb
taxieren tasarVerb
schätzen tasarVerb
berechnen tasarVerb
veranlagen
(Steuern)
tasarVerb
bewerten tasarVerb
(Freiheiten) einschränken tasarVerb
einschränken
(Freiheit)
tasar
(libertad)
Verb
culin, gastr dosieren
(auch: Tabak)
tasarculin, gastrVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 22:21:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken