pauker.at

Spanisch Deutsch Gefahr

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Gefahr
f
contingencia
f

(riesgo)
Substantiv
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
in Gefahr bringen hacer peligrar
Gefahr
f
peligro
m
Substantiv
Gefahr
f
escollo
m

(riesgo)
Substantiv
Gefahr
f
amenaza
f

(peligro)
Substantiv
Gefahr
f
borrasca
f

(peligro)
Substantiv
1. ein Risiko eingehen 2. Gefahr laufen zu ... 1. correr un riesgo 2. correr el riesgo de ...
sich einer Gefahr aussetzen; sich wagen arriesgarse
in (großer) Gefahr sein correr (un gran) peligro
in Gefahr en peligro
drohende Gefahr
f
nublado
m
Substantiv
1. in Gefahr bringen 2. sich in Gefahr begeben 1. exponer a un riesgo 2. exponerse a un riesgo
die Gefahr wittern oler el peligro
eine Gefahr bannen conjurar un peligro
einer Gefahr vorbeugen conjurar un peligro
außer Gefahr sein estar fuera de peligro
eine Gefahr abwenden conjurar un peligro
in Gefahr sein peligrarVerb
ahnen, (Gefahr) wittern barruntar(se)
sie läuft Gefahr, das Kind, das sie erwartet, zu verlieren corre peligro de que se le desgracie el niño que espera
im zu großen Sicherheitsgefühl liegt gerade die Gefahr en la confianza está el peligroRedewendung
sie ist außer Gefahr esta fuera de peligro
sich einer Gefahr stellen enfrentar un peligro
sich einer Gefahr aussetzen exponerse a un peligro
die Gefahr kommen sehen ver venir el peligro
Gefahr laufen etwas zu tun correr peligro de hacer algo
sich der Gefahr bewusst sein estar advertido del peligro
Gefahr laufen etwas zu tun peligrar de hacer algo
auf die Gefahr hin, dass ... a riesgo de que... + subjunt.
er/sie unterschätzt die Gefahr no calibra el peligro
in Gefahr geraten zu kentern zozobrar
(estar en peligro)
Verb
Im Säumen liegt die Gefahr. En la tardanza está el peligro.
fig sich in großer Gefahr befinden (sich auf den Hörnern des Stiers sehen) verse en las astas del torofigRedewendung
als sie die Gefahr bemerkten, kniffen sie al percibir el peligro chaquetearon
eine Gefahr herabmindern, um niemanden zu beunruhigen quitarle [o restarle] importancia a un peligro para no intranquilizar a nadieunbestimmt
wir müssen ihn vor dieser Gefahr schützen tenemos que protegerle del peligro
in Lebensgefahr sein [od. schweben]; in tödlicher Gefahr sein estar en peligro de muerte, estar entre la vida y la muerte
es besteht die Gefahr, dass sich die Partei zersplittert existe el riesgo de que el partido se fragmente
das Überleben der indigenen Kultur ist in Gefahr la supervivencia de la cultura indígena está en peligro
in höheren Lagen herrscht erhöhte Gefahr durch Straßenglätte en las grandes alturas aumenta el riesgo a causa de la formación de hielo en las carreterasunbestimmt
die Gefahr, dass er gefasst [od. gefangen] wird el riesgo de que quede atrapadounbestimmt
fig die Gefahr meiden (wörtl.: vor dem Feuer flüchten) huir de la quemafigRedewendung
fig die Luft ist rein!; die Gefahr ist vorbei! fig ! no hay moros en la costa !figRedewendung
das Abkommen stellt eine Gefahr für die Nation dar el tratado representa una amenaza para la nación
Wer sich in Gefahr begibt, der kommt darin um. El que busca el peligro, en él perece.
in großer Gefahr schweben; fig in Teufelsküche geraten ver las orejas al lobofig
die Antipersonenminen sind eine Gefahr für viele Dörfer las minas antipersonales son un peligro para muchas poblaciones
Wer sich in Gefahr begibt, kommt darin um. Wer die Gefahr sucht, kommt darin um. Quien busca el peligro, en él perecerá.Redewendung
im zu großen Sicherheitsgefühl liegt gerade die Gefahr no firmes carta que no leas ni bebas agua que no veasRedewendung
die beiden langgezogenen Pfeifsignale bedeuteten, daß vom Wasser her Gefahr drohte los dos largos silbidos querían decir una amenaza por el aguaunbestimmt
Dekl. Gefahr
f
derrumbadero
m

(peligro)
Substantiv
Waren minderer Qualität werden zurückgewiesen und auf Gefahr und Kosten des Lieferanten zurückgeschickt. Las mercancías de calidad inferior serán rechazadas y devueltas a riesgo y coste del suministrador.
berühren Sie keine Komponenten in diesem Bereich; es besteht die Gefahr von Verbrennungen no toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de quemarse
diese Situation bedeutet für viele Werften langfristig die Gefahr der Insolvenz a largo plazo, esta situación amenaza con llevar a la bancarrota a muchas empresas de astilleros
wer sich in Gefahr begiebt, kommt darin um (wörtl.: wer die Gefahr liebt, endet in ihr)
(Sprichwort)
quien el peligro ama, en él acaba
(refrán, proverbio)
Spr
jeglicher Gefahr aus dem Weg gehen (wörtl.: nicht durch den Stoß des Esels sterben)
(ironisch)
no morir de cornada de burro
(irónico)
Redewendung
fig es herrscht dicke Luft; Vorsicht, wir werden beobachtet [od. belauscht]; Vorsicht, Gefahr im Verzug!; keiner soll mitkriegen, was ich dir sage!; fig es liegt was in der Luft! haber moros en la costa; ¡ cuidado, que hay moros en la costa !figRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 13:31:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken