pauker.at

Spanisch Deutsch Bogen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sport, archi, elekt Bogen
m
arco
m
archi, elekt, sportSubstantiv
mediz Bogen
m
cayado
m

(curva)
medizSubstantiv
Bogen m Papier pliego
m

(hoja)
Substantiv
den Bogen gespannt haben flechar
Bogen m zum Ausschneiden recortable
m

(cartulina)
Substantiv
in Bausch und Bogen a bulto
in Bausch und Bogen en bloqueRedewendung
fig den Bogen überspannen; übertreiben pasarse de la rayafigRedewendung
Lage f 4 Bogen Papier)
(Typografie)
cuaderno
m
Substantiv
jmdn. in hohem Bogen hinauswerfen ugs echar a alguien a escobazosunbestimmt
Bogen aus Eisen in umgekehrter U-Form
Eisenbahnwesen
gálibo
m

(arco)
Substantiv
fig Allzu straff gespannt zerreißt der Bogen. Mucho estirarse hace tender o quebrar. Arco siempre armado, o flojo o quebrado.figRedewendung
fig bis man den Bogen raus hat hasta que le cojas el truco (coger)
von "cojas" der Infinitiv: coger
figRedewendung
fig - jmdn. in hohem Bogen hinauswerfen fig despedir a alguien con cajas destempladasfig
archi Kielbogen m, Eselsrücken m, Eselsrückenbogen m, Sattelbogen m, Schottischer Bogen m, Akkolade
f
arco m conopialarchiSubstantiv
Dekl. Bogen
m

(Formular)
hoja
f

(formulario)
Substantiv
Die Habsucht zerreißt den Beutel. Habgier bringt den Sack zum Reißen. Wer zu viel will, verliert alles. Weniger ist mehr! Zu viel des Guten ist von Übel. Allzu viel ist ungesund. Allzu scharf macht schartig. Das ist zu viel des Guten. Allzu straff gespannt, zerspringt der Bogen. Wer nach den Sternen greift... * Die Gier isch a Luder.
(Sprichwort)

* in TIROL
La avaricia [o la codicia] rompe el saco.
(refrán, proverbio)

Enseña que muchas veces se frustra el logro de una ganancia moderada por el ansia de aspirar a otra mejor
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 20:14:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken