Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Bedürfnis n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
necesidad f
Substantiv
Dekl. Geruch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nach)
(Sinneseindruck)
olor m
(a)
Substantiv
schmecken (nach)
saber (a) Verb
meiner Meinung nach
a mi parecer
nach Gewicht verkaufen
vender a peso
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Richtungen)
hacia, a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Länder-, Ortsnamen)
a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Zug, Flugzeug)
con destino a, para Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Uhrzeit)
y Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (zufolge, gemäß)
según, conforme a Präposition
benötigen
Konjugieren precisar Verb
es riecht nach Verrat
sabe a traición
nach Fälligkeit
después del vencimiento
zeitl zeitlich nach auch: Reihenfolgen
después de, posterior a zeitl zeitlich Präposition
nach Gutdünken
a su antojo
nach Spielende
después del final del partido
der Länge nach hinfallen
pegarse un costalazo
▶ brauchen
(benötigen) necesitar Verb
das Zimmer liegt nach Süden
la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus
está amenazando lluvia
brauchen, benötigen
necesitar Verb
benötigen, brauchen
faltar (necesitarse)
Verb
er ist verrückt nach ihr
está obsesionado con ella
um kurz nach sechs kommen
llegar a las seis y pico
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
die Schule nach ihrer Gründerin benennen
denominar la escuela en homenaje a su fundadora
meiner Meinung nach
a lo que se me alcanza Redewendung
nach Moder riechen
oler a podrido
Ausschank nach Wahl
barra libre
Eier nach Wahl
huevos al gusto
(nach) rechts abbiegen
doblar a la derecha, tomar por la derecha
nach einiger Zeit
después de algún tiempo
sich begeben nach
trasladarse a
nach etwas etwas schreien
pedir algo en voces
nach Schema F Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach meiner Berechnung
según mis cálculos
nach rechts abdriften
desviarse a la derecha
zurückkehren nach Österreich
regreso a Austria
nach Uso (kommerziell)
al usado
meiner Meinung nach
a mi juicio
dem namen nach
por el nombre
nach anfänglichen Schwierigkeiten
tras las dificultades iniciales
nach ihrer Meinung
según ella
nach Orangen schmecken
tener (un) sabor a naranja
der Reihe nach
a [o por] turnos
nach Ruhm jagen
ansiar la gloria
zu, nach, in
a/al
▶ brauchen
ser necesario Verb
▶ brauchen
( ugs umgangssprachlich für gebrauchen) utilizar, emplear Verb
▶ brauchen (Zeit)
tardar (tiempo)
Verb
▶ brauchen
Konjugieren precisar Verb
▶ brauchen
requerir Verb
▶ brauchen
necesitar Verb
▶ brauchen
(verbrauchen) gastar, consumir Verb
▶ brauchen
(Zeit) llevar Verb
▶ brauchen
(müssen) hacer falta (dass -> que) Verb
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach
después de diez kilómetros empezó a desfallecer
nach innen gekehrt, introvertiert
metido en sí mismo
dem Namen nach kennen
conocer de nombre Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 14:12:18 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 15