pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) in Wut gebracht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Wut
f
furia
f
Substantiv
Dekl. Wut
m
coraje
m
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
in Wut geraten entrar en cólera
Dekl. Wut
f

(ohne Plural)
rabia
f
Substantiv
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in unserer Küche en nuestra cocina
in manchen Gegenden en ciertas zonas
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
das ist die Band esta es la orquesta
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
liegen in estar enclavado,-a en
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Windeseile en un soplo
in Ruhe con tiempo
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in Kürze en breve
"in" sein estar de moda
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Verwesung en estado de descomposición
in Blüte en flor
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Lebensgröße a tamaño natural
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Massen adv masivamenteAdverb
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Buchstaben en letras
in flagranti in fragantiAdjektiv
in etwa sobrePräposition
dieser Mann tobt vor Wut este hombre está que ruge
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
Ankunft in (Innsbruck) llegada a (Innsbruck)
in vorwurfsvollem Ton en tono de reproche, en son de reproche
Abfahrt in (Bilbao) salida de (Bilbao)
verzeichnet sein in ...
(in einer Liste)
constar en...
in Hochrufe ausbrechen prorrumpir en vítores
es ist erwiesen está comprobado (-a)
in Rio zwischenlanden hacer escala en Río
Maruja ist ausgegangen Maruja ha salido
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 17:04:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken