pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) ein Arsch mit Ohren gewesen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ohr
n

(inneres)
oído
m
Substantiv
Dekl. Ohren
n, pl
orejas
f, pl
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
Das ist ein Junge Es un chico
mit Knappheit angostamente
mit Weitblick con amplias miras
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
mit vorgehaltener Schusswaffe (apuntando) con un arma de fuego
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
mit einem Blick a golpe de vista
Umgang mit Tieren manejo de animales
mit einem Blick de un vistazo
mit Draht einzäunen alambrar
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
sich eindecken (mit) proveerse (de)
mit roten Streifen
(z.B. am Auto)
con franjas rojas
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
mit wechselndem Erfolg con éxito irregular
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
das ist die Band esta es la orquesta
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
mit Schwierigkeiten gespickt sein estar erizado de dificultades
mit einem Satz aufspringen pegar un bote
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
ein gutes Gehör haben tener buen oído
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
mit Glück con suerte
verbinden (mit) ligar (con) Verb
zurechtkommen (mit) ugs entenderse (con)
(desenvolverse)
mit allen con todo el mundo
mit Herzklopfen con el corazón palpitante
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
servieren mit poner con
mit Nachnamen de apellido
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
ugs fig die Ohren steifhalten
Erläuterung/Bedeutung: Sei tapfer! Lass es dir gut gehen! Nicht den Mut verlieren! Stammt aus dem Tierreich, da einige Tiere die Ohren spitzen, wenn sie wach sind und hängen lassen, wenn sie erschöpft sind.
no desanimarsefigRedewendung
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
schreib's dir hinter die Ohren métetelo en la cabeza
ein merklicher Unterschied una diferencia apreciable
ein Pechvogel sein nacer de cabeza [o estrellado]Redewendung
ein heilsamer Schock un shock terapéutico
mit Vorbehalt aufnehmen fig poner en cuarentenafig
ein Barbecue machen hacer una barbacoa
Gewitter mit Blitzen tormenta con relámpagos
mit Misstrauen aufnehmen fig poner en cuarentenafig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.05.2024 2:05:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken